Sentence examples of "decreased" in English
Translations:
all2065
сокращать580
снижаться519
уменьшаться406
уменьшать357
сниженный6
убывать4
угасать1
other translations192
Thready pulses, multiple rib fractures with decreased respirations.
Нитевидный пульс, множественные переломы ребер, неглубокое дыхание.
Production of vehicles and equipment decreased by 11.5%.
Производство транспортных средств и оборудования сократилось на 11,5%.
Pinker also claims that violence has overall decreased over the centuries.
Пинкер также убежден, что на протяжении веков насилие в целом сокращалось.
W B.C. 'S normal, slightly anemic, potassium's mildly decreased.
Лейкоциты в норме, небольшое малокровие, калий слегка понижен.
And did you know that LASIK reacts poorly to decreased atmospheric pressure?
Знали ли вы, что ЛАСИК плохо реагирует на смену атмосферного давления?
Until 2006, the number of manufacturing jobs decreased while construction jobs increased.
До 2006 года число рабочих мест в промышленности сокращалось, а в строительстве росло.
The number of states sponsoring terrorism has decreased over the past decade.
За последние десять лет сократилось число государств, поддерживающих террористические организации.
But the decreased flexibility in response to economic shocks will certainly test it.
Однако потеря гибкости в условиях экономических потрясений несомненно станет для евро серьёзным испытанием.
The number of coach passengers decreased by 1.4 % over the same time period.
За тот же период число пассажиров железнодорожного транспорта сократилось на 1,4 %.
They have actually decreased by between 0.01 and 0.1°C per decade.
Фактически, она понижалась где-то на 0,01-0,1°C в десятилетие.
Households with no available toilet facility have decreased from 15 to 13 per cent.
Количество хозяйств, у которых отсутствуют туалетные устройства, сократилось с 15 до 13 процентов.
If this value is decreased below the default, some Exchange queries may not return complete results.
Если это значение меньше значения по умолчанию, некоторые запросы Exchange могут не возвращать полные результаты.
During the same period, guava yields fell about 35 per cent, and papaya yields decreased by half.
За этот же период урожайность гуавы сократилась почти на 35 процентов, а папайи — почти наполовину.
On the other hand, gross total exports from more diversified economies decreased by 4.7 per cent.
С другой стороны, совокупный объем экспорта из стран с более диверсифицированной экономикой сократился на 4,7 процента.
Prices have increased, quality has decreased, and there have been limited shortages of certain kinds of produce.
Цены выросли, качество упало, были отмечены случаи ограниченной нехватки некоторых продуктов.
The death rate has decreased, but not by nearly as much as the birth rate as grown.
Смертность понизилась, однако не в такой степени, в какой выросла рождаемость.
A recent verification exercise in both asylum countries established that the registered refugee population has significantly decreased.
Недавняя проверка, проведенная в обеих странах убежища, установила, что численность зарегистрированных беженцев значительно сократилась.
The transport of dry goods increased by approximately 4 %, while that of liquid goods decreased by approximately 3 %.
Транспорт сухого груза возрос примерно на 4 % в то время, как транспорт жидких грузов упал примерно на 3 %.
Pb retention remained at 1-17 % of TF during the study period, although deposition loads were substantially decreased.
Во время исследования объем удержания Pb оставался на уровне 1-17 % от TF, хотя нагрузки выпадений были на существенно более низком уровне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert