Sentence examples of "deducts" in English with translation "вычитать"
Translations:
all130
вычитать71
вычитаться50
вычитываемый1
вычитывать1
вычитываться1
other translations6
Tremalt also procures equipment for ZDF and the Congolese Armed Forces (FAC), the cost of which it deducts from their share of KMC profits.
«Тремальт» закупает также снаряжение для ВСЗ и Конголезских вооруженных сил (КВС), расходы на которое она вычитает из их доли в доходах КМК.
To avoid double compensation, the Panel deducts from the recommended amount the award for loss of salary and loss of profits previously awarded to the employee in category “C”.
Во избежание двойной компенсации Группа вычитает из рекомендованной суммы сумму компенсации потерь заработной платы и упущенной выгоды, ранее присужденной служащему в категории " С ".
Wednesday - Two hours of overtime are deducted because of absence.
Среда — вычтено 2 часа сверхурочного времени из-за отсутствия.
Friday - Two hours of overtime are deducted because of absence.
Пятница вычтено 2 часа сверхурочного времени из-за отсутствия.
This will prevent items from being deducted two times from inventory.
Это предотвратит вычитание номенклатур из запасов дважды.
Example 4 – Deducting materials during start-up of a production order
Пример 4. Вычитание материалов во время запуска производственного заказа
This is to prevent materials from being deducted two times from inventory.
Это необходимо, чтобы предотвратить вычитание материалов из запасов дважды.
Observed real interest rates are measured by deducting expected inflation from these nominal rates.
Наблюдаемые реальные процентные ставки измеряются путем вычитанием ожидаемой инфляции из этих номинальных ставок.
16.1 A swap is the interest added or deducted for holding a position open overnight.
16.1 Swap Ц это процент, начисл¤емый или вычитаемый за то, что сделка остаетс¤ открытой на ночь.
In the Contract amendment field, enter the amount to add to or deduct from the original contract value.
В поле Поправка к контракту введите сумму, которую требуется добавить или вычесть из исходной суммы контракта.
If you want to deduct from on-hand inventory next time, click Select to update displayed order lines.
Если нужно вычесть из запасов в наличии в следующий раз, щелкните Выбрать для обновления отображаемых строк заказа.
This is exacerbated by the fact that borrowers can deduct only nominal interest payments when calculating their taxable income.
Ситуация осложняется тем, что заемщики могут вычесть только платежи по номинальной процентной ставке, когда рассчитывают свою налогооблагаемую прибыль.
You can recover the cost by deducting it in the year in which you place the property in service.
Можно восстановить стоимость путем вычитания ее в год, когда имущество было введено в эксплуатацию.
From the realised sales proceeds, PIC and SABIC deduct “direct selling expenses” for marketing and delivering the ammonia and methanol.
Из выручки от продажи ПИК и САБИК вычитают " прямые торговые расходы ", возникшие при продаже и поставке аммиака и метанола.
The Panel recommends that this gain be deducted from any compensation awarded with respect to OCC's non-interest losses.
Группа рекомендует вычесть эту сумму из присужденной компенсации за не связанные с процентами потери ОКК.
Rebate - Rebates are processed by sending a check to the customer or by deducting the rebate amount from the customer’s invoice.
Бонус - бонусы обрабатываются путем отправки чека клиенту или путем вычитания суммы бонуса из накладной клиента.
You can also specify the order in which deductions are calculated and the maximum percentage of the base wages that can be deducted.
Можно также указать порядок расчета вычетов и максимальный процент базовых зарплат, который можно вычесть.
For example, if “Never” is selected on all three Start, Operations, and Report as finished tabs, materials must be deducted manually from inventory.
Например, если вариант "никогда" выбран на всех трех вкладках Начало, Операции и Приемка, материалы необходимо вычитать вручную из запасов.
Here’s how it would work: Companies that import goods would not be allowed to deduct those imports’ cost in calculating their taxable profits.
Вот как это будет работать. Компании, импортирующие товары, не смогут вычитать себестоимость импорта при расчёте налогооблагаемой прибыли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert