Sentence examples of "default security policy" in English
The usage type determines the default security settings for the Receive connector.
Тип использования определяет параметры безопасности по умолчанию для этого соединителя получения.
A half-baked European Security policy has made a half-reformed NATO an inefficient international player.
Незрелая европейская политика безопасности сделала полуреформированное НАТО неэффективным игроком на международной арене.
Each zone has a different default security level that determines what kind of content might be blocked for that site.
В каждой зоне действует свой уровень безопасности по умолчанию, который определяет, какой контент может блокироваться для сайтов данной зоны.
Note: If you're syncing a company email account, make sure you're in compliance with your corporate IT security policy first.
Примечание: Если вы синхронизируете учётную запись электронной почты компании, убедитесь, что вы делаете это в соответствии с корпоративной политикой ИТ-безопасности.
The EU has been working for a decade on a common foreign and security policy.
В течение десяти лет ЕС работал над общей внешней политикой и политикой безопасности.
we say that we want a common foreign and security policy, but we do nothing about it until a crisis emerges.
мы твердим о том, что нам необходима общая внешняя политика и политика безопасности, однако мы ничего не предпринимаем до тех пор, пока не разгорится кризис.
If resumption of political violence and property destruction is to be avoided, a new internal security policy will be needed.
Чтобы отказаться от возвращения к политическому насилию и разрушению собственности, необходимо разработать новую политику внутренней безопасности.
Without a comprehensive agenda and expertise in foreign and security policy, the party will most likely stumble badly should it come to power.
Без всеобъемлющей повестки дня и опыта во внешней политике и безопасности, партия, скорее всего, сильно оступится, если придет к власти.
For many years, the most glaring weakness in the European Union has been its inability to mobilise a common foreign and security policy (CFSP).
На протяжении многих лет ярко выраженной слабостью Европейского Союза была его неспособность создать общую внешнюю политику и политику безопасности (ОВБП).
From the point of view of security policy, intercultural communication is intended to immunize those sections of the Muslim community that are deemed to be potentially receptive to extremist propaganda, with the clear aim being to prevent their radicalization and recruitment to jihad.
С точки зрения политики безопасности, межкультурные связи предназначены для того, чтобы иммунизировать те секции мусульманского сообщества, которые считаются потенциально восприимчивыми к экстремистской пропаганде, при этом ясной целью является предотвращение их радикализации и вербовки в джихад.
But for Europeans who claim equal status with NATO for the EU's Common Foreign and Security Policy, this is the time to put up or shut up.
Но европейцам, провозглашающим равный с НАТО статус во имя "Общих принципов внешней политики и политики безопасности ЕС", пора бы либо подтвердить его делом, либо прекратить пустословие.
In the aftermath of the oil price shocks, energy security policy has had four components.
После нефтяного ценового шока политика энергетической безопасности состоит из четырех компонентов.
The same is true of developments like the Union's common foreign and security policy or Monetary Union, with its Euro and European Central Bank.
То же самое верно и в отношении таких проявлений, как общая иностранная политика и политика безопасности Союза, или Валютный Союз со своим евро и Центральным Европейским Банком.
The German acronym for the EU's "common foreign and security policy" is GASP.
Аббревиатурой на немецком языке для "общей внешней политики и политики в области безопасности" Евросоюза является GASP (это слово в переводе с английского означает "удушье").
This New Year's Eve, Sweden made history in a small way by ending the last rotating foreign and security policy presidency of the European Union.
Накануне этого Нового года Швеция сделала историю скромным способом, закончив последнюю ротацию председателей в Европейском Союзе по внешней политике и безопасности.
The US administration must recognize that foreign policy is not security policy, and that a powerful military is not a magic wand.
Американская администрация должна признать, что внешняя политика не является политикой национальной безопасности и что мощные вооруженные силы - не волшебная палочка.
The European Union's policy in the Middle East is the litmus test of its common foreign and security policy.
Политика Европейского Союза на Ближнем Востоке является наилучшим тестом для его единой внешней политики и политики в области безопасности.
The security policy of the Bush administration has been worse than frightening;
Политика администрации Буша в области безопасности была не просто пугающей;
If the EU builds its foreign and security policy on the basis of recognition of this truth, many of today's divisions will disappear.
В случае если Европейское Сообщество будет опираться на реальность в своей внешней политике и политике безопасности, большинство разногласий, существующих на сегодняшний момент, исчезнут.
On issues of foreign and security policy, moreover, agreement among the heavy-weights of the Union is essential for common action.
Более того, по вопросам внешней политики и безопасности достижение согласия между "тяжеловесами" Евросоюза принципиально важно для совместных действий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert