Sentence examples of "degressive amortization" in English
The same reckless lending practices - no down-payments, no verification of borrowers' incomes and assets, interest-rate-only mortgages, negative amortization, teaser rates - occurred in more than 50% of all US mortgages in 2005-2007.
Тот же самый безрассудный порядок кредитования - никаких первоначальных взносов, никакой проверки доходов и активов заемщиков, ипотеки с единственной процентной ставкой, отрицательная амортизация, низкая провентная ставка в начале срока погашения - имел место в более 50% всех ипотечных кредитов США в 2005-2007 годах.
But if the rate rises to 8%, mortgage interest payments rise to 24%, which, together with amortization, taxes, other debts, and necessary expenditures, may claim too much of the family budget.
Но если ставка повышается до 8%, ипотечные платежи возрастают до 24%, что вместе с амортизацией, налогами, другими долгами и необходимыми расходами может отнять слишком большую часть семейного бюджета.
And the sector is already profitable: Chinese e-tailers are logging margins of 8-10% of earnings before interest, taxes, and amortization, which is slightly larger than the average margin for physical retailers.
И этот сектор уже прибылен: для китайского сектора розничные интернет-магазины заявляют о 8-10% операционной прибыли (прибыль до уплаты процентов, налогов и амортизации), что несколько выше, чем средняя прибыль для розничной торговли через обычные магазины.
Some mortgages even had negative amortization: payments did not cover the interest due, so every month the debt grew more.
У некоторых ипотечных закладных даже была негативная амортизация: выплаты не покрывали проценты, так что долг увеличивался с каждым месяцем.
Sometime in the future, payments would rise, but borrowers were told, again, not to worry: house prices would rise faster, making it easy to refinance with another negative amortization loan.
Когда-нибудь в будущем платежи бы выросли, но заемщикам снова говорили не волноваться: цены на дома вырастут быстрее, облегчив рефинансирование с другим кредитом с отрицательной амортизацией.
Predatory lenders went further, offering negative amortization loans, so the amount owed went up year after year.
Хищные кредиторы пошли дальше, предлагая отрицательные амортизационные ссуды, так что взятая в долг сумма, росла из года в год.
Miscellaneous charges for purchased items can be manually entered, whereas the miscellaneous charges for manufactured items reflect the calculated amortization of constant costs.
Накладные расходы для купленных номенклатур могут быть введены вручную, в то время как накладные расходы для производимых номенклатур отражают рассчитанное значение амортизации постоянных затрат.
Amortization — The process of recognizing unfunded liabilities over several financial periods.
Амортизация — процесс учета нефондированных финансовых обязательств на протяжении нескольких финансовых периодов.
The Panel therefore finds that the claimant's own accounting treatment of the moulds, prior to 1990, resulted in a deferment in the recording of their amortization and that these deferred costs do not directly result from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Поэтому Группа делает вывод о том, что задержка с отражением их амортизации была обусловлена подходом, применявшимся заявителем до 1990 года при отражении в бухгалтерском учете этих литейных форм, и что эти отсроченные расходы не являются прямым результатом вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
The amortization period of goodwill is different between the two sets of standards.
Период амортизации " гудвила " отличается между двумя группами стандартов.
Appeals to international creditors as well as to international financial institutions to continue adopting every necessary measure to cut down the debt of OIC Member States, in particular through staggered settlement of debts, deferred amortization, reduced and favourable interest rates or swapping debts for financing various development projects.
обращается с призывом к международным кредиторам, а также международным финансовым учреждениям продолжать принимать все необходимые меры для уменьшения внешнего долга государств- членов ОИК, в частности путем установления поэтапного графика погашения задолженности, отсрочки погашения, снижения и введения благоприятных процентных ставок или перевода долгов в инвестиции по финансированию различных проектов развития;
In the context of its efforts to find a systematic way in which to make allowance for Member States'ability to secure foreign exchange, in 1969 the Committee on Contributions began to make small downward adjustments to individual assessment rates, based on available data on servicing and amortization of external debt.
В контексте предпринимаемых им усилий по изысканию способа, позволяющего постоянно учитывать способность государств-членов обеспечивать поступление иностранной валюты, в 1969 году Комитет по взносам приступил к проведению корректировки в сторону понижения ставок взносов отдельных государств-членов с учетом имеющихся данных об обслуживании и погашении внешнего долга.
Under Standard 106, annual recognition of the liability requires expensing the service cost, interest cost and amortization amounts during the period — accrual basis of accounting is applied.
В соответствии со стандартом 106 для ежегодного учета финансовых обязательств необходимо учитывать стоимость услуг сотрудников, стоимость процентов и амортизационные отчисления в течение отчетного периода; при этом применяется количественно-суммовой метод учета.
the gross carrying amount and the accumulated amortization (aggregated with accumulated impairment losses) at the beginning and end of the period;
валовая балансовая сумма и сумма накопленной амортизации (вместе с суммой накопленных убытков в связи с обесценением) на начало и конец периода;
In a year when private debt flows were used almost entirely for amortization payments, FDI inflows made important contributions to financing the balance-of-payments current account deficit in over half of the countries of the region.
В течение года, когда кредиты из частных источников почти в полном объеме использовались для выплат в счет погашения задолженности, притоки ПИИ в значительной мере способствовали финансированию дефицита по текущим счетам платежного баланса более чем в половине стран региона.
Amortization is the systematic allocation of the depreciable amount of an intangible asset over its useful life.
Амортизация- систематическое списание амортизируемой суммы того или иного нематериального актива в течение срока его полезной службы.
a description, the carrying amount and remaining amortization period of any individual intangible asset that is material to the financial statements of the enterprise as a whole; and
описание, балансовая стоимость и остающийся срок амортизации любого отдельного нематериального актива, который имеет существенное значение с точки зрения представления финансовых ведомостей предприятия в целом; а также
Investments in infrastructure and rolling stock are a weighty item and their amortization period spans several decades.
При этом капиталовложения в инфраструктуру и подвижной состав значительны, а период их амортизации составляет несколько десятилетий.
Rather, according to the Office, companies participating in the works can be expected to lower their prices by deferring their amortization expenses and lowering their profit margins to ensure continuity of their workload schedule.
Скорее, согласно Управлению, можно ожидать, что компании, участвующие в осуществлении работ, понизят свои цены, отсрочив амортизационные отчисления и снизив нормы прибыли в целях обеспечения непрерывности графика работ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert