Sentence examples of "delicate issues" in English
The most delicate issues are those raised by the Investment Services Directive, on which only a majority of member states have reached a common position.
Наиболее щекотливые вопросы затронуты в Директиве по инвестиционным услугам, относительно которой только большинство стран-членов пришли к общему согласию.
These are delicate issues, given Thailand’s raw and rabid polarization between those with vested interests in the old order and those intent on putting an end to what they claim are neo-feudalistic privileges and entitlements.
Это непростые проблемы, если принять во внимание таиландское неистовое противостояние между теми, кто полностью заинтересован в сохранении прежнего порядка, и теми, кто настаивает на прекращении действия так называемых неофеодальных прав и норм.
According to the mandate experience after conducting 24 country visits and sending more than 1,000 individual communications to 130 States, wise and balanced decision-making at all governmental levels and cautious legislation are crucial for addressing the delicate issues involved in freedom of religion or belief.
Опыт, приобретенный в деле осуществления этого мандата с учетом посещения 24 стран и направления более 1000 индивидуальных сообщений в 130 государств, свидетельствует о том, что разумное и сбалансированное принятие решений на всех уровнях правительства и продуманное законодательство имеют исключительно важное значение для решения этих сложных проблем, связанных с обеспечением свободы религии или убеждений.
To address the delicate technical issues connected with verification of the commitments to be taken by the trilateral treaty, it is prepared to work with its neighbours, other interested States as well as with IAEA.
Для решения деликатных технических вопросов, связанных с проверкой выполнения обязательств, вытекающих из трехстороннего договора, Монголия готова сотрудничать со своими соседями, другими заинтересованными государствами, а также с МАГАТЭ.
Across Europe, there is a remarkable degree of homogeneity-even if on some borderline issues such as religious headgear in schools or crucifixes, different EU member states balance differently the delicate line between freedom of religion and freedom from religion.
Европа отличается редкой однородностью - хотя и по достаточно спорным вопросам, таким как религиозные головные уборы в школах или распятия, однако при этом разные страны-члены ЕС по разному балансируют на тонкой линии между свободой религий и свободой от религий.
If no agreement on the last remaining issues is achieved, escalation will ensue: the Palestinians may declare independence unilaterally; Israel may retaliate; the delicate balance of Oslo may unravel.
Если по оставшимся открытым вопросам не будет достигнуто никакого решения, эскалация усилится: палестинцы в одностороннем порядке могут провозгласить независимость, израильтяне могут предъявить встречные обвинения, и весь хрупкий баланс достигнутых в Осло соглашений может распасться.
Ailinn Solomons was a wild-haired, quiveringly delicate beauty with a fluttering heart from a northern island village more remote and rugged even than Port Reuben.
Эйлинн Соломонз была трепетно хрупкой красавицей с взлохмаченными волосами и трепещущим сердцем из северной островной деревни, еще более удаленной и суровой, чем Порт Ройбен.
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
Не сваливай все эти вопросы в одну кучу. Тебе нужно внимательно рассмотреть каждый в отдельности.
With its Dying with Dignity Commission, Quebec recently discussed the delicate issue of the end of life.
В Комиссии за достойную смерть в Квебеке недавно обсуждался деликатный вопрос конца жизни.
It might be a fragile or hazardous piece of equipment, or a panel with a delicate coating.
Это может быть хрупкий или опасный элемент оборудования, либо панель с тонким покрытием.
If I don't take care of all the bureaucratic issues, they'll simply deport me.
Если я не улажу все бюрократические вопросы, меня просто депортируют.
This meeting comes at a delicate time for Fed policy, its QE 3 programme is due to come to an end next month and the market is expecting details of a new and improved exit strategy.
Это заседание проходит в непростое для политики ФРС время, их программа QE 3 должна завершиться в следующем месяце, и рынок предполагает узнать подробности новой и усовершенствованной стратегии выхода.
When can one say that a person has alcohol issues?
Когда можно сказать, что у человека проблемы с алкоголем?
The sell-off in the TRY comes at a delicate time for the emerging market space in general.
Распродажа TRY происходит в сложное время для всего развивающегося рынка.
Important Issues to Address in a Process Safety Management System
Важные вопросы в системе управления безопасностью процессов
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert