Sentence examples of "delivery pipe line" in English
Trucking companies, owners of delivery fleets of all types, public utilities, large construction projects, and pipe lines are but a few of the users of this type of versatile equipment.
Компании грузовых перевозок, владельцы парков технических средств доставки всех типов, коммунальное хозяйство, крупные строительные проекты, нефте- и газопроводы — это лишь некоторые из потребителей разнообразных средств связи.
Click Yes to confirm that you want to delete the delivery line.
Щелкните Да, чтобы подтвердить, что необходимо удалить строку поставки.
Use this procedure to delete one delivery line.
Эта процедура используется для удаления одной строки поставки.
The Remove option is not available if you only select a single delivery line.
Параметр Удалить недоступен, если выбрать одну строку поставки.
Coordinated service delivery in line with the “Delivering as one” approach was commended by several representatives.
Ряд представителей положительно отметили скоординированное оказание услуг в соответствии с подходом " Единство действий ".
The restructuring was intended to streamline peacekeeping activities in order to ensure a more effective and efficient delivery, in line with the increase in the number of missions and personnel deployed in missions throughout the globe.
Эта реструктуризация была направлена на оптимизацию миротворческой деятельности в целях обеспечения более эффективной и результативной деятельности в связи с увеличением количества миссий и численности персонала, развернутого в миссиях по всему миру.
Change the delivery date on selected line items.
Изменение даты поставки для выбранных номенклатур строк.
Coordination and cooperation between ECE and these other organizations are crucial to the effective delivery of policy results in line with what was envisaged and resolved at the Millennium Summit.
Координация деятельности и сотрудничество ЕЭК и этих организаций совершенно необходимы для эффективного достижения стратегических результатов в рамках того, что было предусмотрено и утверждено в ходе Саммита тысячелетия.
The message's content isn't returned in the delivery report, but the subject line is displayed in the results.
Содержимое сообщения не возвращается в отчете о доставке, но в результатах отображается строка темы.
You can change the delivery date on an individual RFQ line only if you have not registered replies to the RFQ.
Изменить дату поставки в отдельной строке запроса предложения можно, только если нет зарегистрированных ответов на запрос предложения.
Click OK to save the delivery schedule and return to the line details.
Щелкните ОК, чтобы сохранить график поставки и вернуться к сведениям строки.
You offset the delivery date by one month for each line.
Дата поставки смещается на одного месяца для каждой строки.
In this example, an alert is triggered five days after the delivery date of that purchase order line.
В этом примере оповещение срабатывает через 5 дней после даты поставки этой строки заказа на покупку.
This planned order takes the delivery date from the planned order line that is selected when you execute the function.
Дата поставки для этого спланированного заказа устанавливается из той строки спланированного заказа, которая выбирается при исполнении функции.
When you confirm a sales quotation, the whole delivery schedule – including the order line with multiple deliveries – is displayed on the resulting sales order.
После подтверждения предложения по продажам, весь график поставки - включая строку заказа с несколькими поставками - отображается в итоговом заказе на продажу.
You enter three more delivery lines with a quantity of 250 per line.
Вводится еще три строки поставки с количеством 250 в строку.
The areas identified for strategic attention were staff retention, recruitment, succession, training and development; performance management; compensation management; service delivery in the field; gender equality; and line management.
В качестве стратегических были определены такие направления деятельности, как удержание кадров, набор персонала, преемственность, профессиональная подготовка и повышение квалификации; организация эффективной работы; выплата компенсаций; обслуживание на местах; гендерное равенство; и линейное руководство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert