Sentence examples of "demobilization" in English
The subject of HIV/AIDS is being mainstreamed into mission functions such as disarmament, demobilization and reintegration, through collaboration with relevant United Nations entities, non-governmental organizations and national AIDS programmes, with increasing outreach to host populations.
Просвещение в области ВИЧ/СПИДа становится частью функций миссий, таких, как разоружение, мобилизация и реинтеграция, и налаживается в сотрудничестве с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и национальными программами по борьбе со СПИДом, которые охватывают все более широкие слои населения принимающих стран.
The Government reiterates that the disarmament and demobilization of this group is long overdue, and reminds the international community that failure to do so has been the root cause of wars, conflict and persistent insecurity in the Great Lakes region.
Правительство вновь заявляет, что разоружить и демобилизовать эти группировки надо было уже давно, и напоминает международному сообществу, что непринятие таких мер было основной причиной войн, конфликтов и постоянного отсутствия безопасности в районе Великих озер.
One of the ALIR leaders, Major General Augustin Bizimungu, who was Army Chief of Staff during the genocide, was arrested recently in Angola in a demobilization camp for former UNITA combatants, and taken to the International Criminal Tribunal for Rwanda in Arusha.
Один из руководителей РОА, генерал-майор Огюстэн Бизимунгу, являвшийся начальником штаба армии во время геноцида, недавно был арестован в Анголе в лагере для бывших комбатантов УНИТА, перевезен в Арушу и передан Международному уголовному трибуналу по Руанде.
Hence, it would be imperative to train the new staff during the first year of implementation; furthermore, given turnover rates, the training needs to be a continuous process undertaken by specialists in aspects of the programme (planning, various demobilization operations, monitoring and evaluation, reporting, support for national counterparts, etc.).
Таким образом, крайне необходимо обеспечить учебную подготовку новых сотрудников в течение первого года осуществления программы; затем, с учетом текучести кадров, учебную подготовку необходимо будет проводить на постоянной основе с привлечением специалистов по различным аспектам программы (планирование, различные операции по мобилизации, контроль и оценка, отчетность, оказание поддержки национальным партнерам и т.д.).
The purpose would be to reinforce work in the key areas of psychosocial programming and child soldier demobilization and reintegration; to contribute to UNICEF monitoring and reporting efforts; to bolster inter-agency cooperation; and to provide support and expertise for other United Nations system actors on matters relating to children affected by armed conflict.
Задача при этом должна заключаться в активизации деятельности в основных областях программирования мер психосоциальной поддержки и мобилизации и реинтеграции детей-солдат; содействии вкладу в деятельность ЮНИСЕФ в области наблюдения и отчетности; укреплении межучрежденческого сотрудничества и оказании поддержки и предоставлении экспертного опыта в вопросах, касающихся детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, другим действующим лицам системы Организации Объединенных Наций.
Programmes of disarmament, demobilization and reintegration are carried out with difficulty or are completely blocked — notably by illegal Congolese or foreign armed groups operating in the eastern Democratic Republic of the Congo and in neighbouring States, where their destabilizing impact on the region's peace process has recently taken on an increased cross-border character.
Программы РДР выполняются с трудом или же их осуществление полностью блокируется; прежде всего это касается незаконных конголезских и иностранных вооруженных формирований, действующих на востоке Демократической Республики Конго и в сопредельных государствах, где их дестабилизирующее воздействие на мирные процессы, происходящие в регионе, в последнее время все более приобретает трансграничный характер.
The higher requirements result mainly from the full deployment of civilian personnel, leading to additional within-mission travel and training-related travel, and from additional international travel of Mission staff for consultations in relation to the electoral process, the disarmament, demobilization and reintegration process as well as the rule of law, human rights and humanitarian development areas.
Увеличение объема потребностей объясняется в основном полным развертыванием гражданского персонала, в результате чего возникает необходимость в дополнительных поездках на территории проведения Миссии и поездках, связанных с профессиональной подготовкой, а также дополнительных международных поездках персонала Миссии для проведения консультаций в связи с процессом выборов, разоружения и реинтеграции наряду с вопросами верховенства права, прав человека и гуманитарного развития.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert