Sentence examples of "denigrating" in English
Even before Trump began denigrating NATO, the European Commission released a global strategy emphasizing that NATO can no longer be solely responsible for ensuring European security.
Ещё до того как Трамп начал очернять НАТО, Еврокомиссия опубликовала глобальную стратегию, в которой подчёркивалось, что НАТО больше не может в одиночестве нести ответственность за обеспечение европейской безопасности.
There's the phrase called cafeteria religion, and the fundamentalists will use it in a denigrating way, and they'll say, "Oh, it's just cafeteria religion.
Существует такая вещь, она называется "религия кафетерия", а фундаменталисты будут говорить о ней с пренебрежением, они скажут: "О, это просто религия кафетерия.
Licensees are not allowed to broadcast any material which is likely to encourage hatred against or fear of, and/or considered to be denigrating or insulting to any persons or groups on the basis of, inter alia, race, gender, sexual preference, age, or social status.
Лицензиату не разрешается передавать материал, который способен вызвать чувство ненависти или страха и/или считается оскорбительным либо унижающим достоинство отдельных лиц или групп лиц, в частности, по причине их расы, пола, сексуальной ориентации, возраста или социального положения.
He was also accused of receiving money from Thong Luan, a French group that supports democracy in Viet Nam, and disseminating materials and information “denigrating and distorting the policy of the Party and the State … and falsely accusing the State of violating human rights” to exiled persons.
Его также обвинили в получении денег от французской группы " Тхонг Луан ", которая поддерживает демократию во Вьетнаме, и в распространении материалов и информации, " которые извращают и искажают политику партии и государства, а также необоснованно обвиняют государство в нарушении прав человека " эмигрировавших лиц.
These contain provisions forbidding the broadcast of any programme that is likely to encourage hatred against or fear of, and/or considered to be denigrating or insulting to any person or group on the basis of ethnicity, nationality, race, gender, sexual preference, religion, age, social status, or physical or mental disability.
Эти кодексы содержат положения, запрещающие вещание любой программы, которая может поощрять ненависть или страх по отношению к любому лицу или группе лиц и/или может рассматриваться как унижающее или оскорбляющее любое лицо или группу лиц по признаку этнического или национального происхождения, расы, пола, половой ориентации, религии, возраста, социального положения, физических или умственных недостатков.
It refuses mutual de-escalation of forces; it refuses bilateral dialogue; it refuses third-party mediation; it refuses the Secretary-General's good offices; and it refuses to end its military repression of the people of Jammu and Kashmir, justifying this stance by denigrating this noble freedom struggle as cross-border terrorism.
Он отказывается от взаимного свертывания сил, от двустороннего диалога, от посреднических услуг третьей стороны, от добрых услуг Генерального секретаря, а также отказывается положить конец военному угнетению народа Джаммы и Кашмира, и в качестве оправдания своей позиции пытается очернить благородную борьбу за свободу, называя ее трансграничным терроризмом.
There in South Florida, where almost all of the print, radio and television media are controlled by the anti-Cuban mob or operate under its constant threat, not a day went by without the appearance of new articles or announcements, including statements by officials, slandering and denigrating the five by portraying them as dangerous enemies of society.
Там, на юге Флориды, где почти все печатные, радио и телевизионные средства массовой информации контролируются антикубинской мафией или действуют под ее постоянной угрозой, не проходило ни дня без появления новых статей или других материалов, включая заявления должностных лиц, порочащих и очерняющих этих пятерых и изображающих их опасными врагами общества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert