Sentence examples of "depending" in English
Translations:
all5036
зависеть3161
зависимость1649
полагаться43
находиться в зависимости3
other translations180
Note: Settings may vary depending on your Android phone.
Примечание. На разных устройствах Android настройки могут немного отличаться.
The amount of inputs can vary depending of experts.
Количество входных переменных может варьироваться от эксперта к эксперту.
The above payment methods may differ depending on regional restrictions.
Условия всех указанные выше способов пополнения счета могут отличаться из-за региональных ограничений.
The amount of input variables can change depending on the expert.
Количество входных переменных может варьироваться от эксперта к эксперту.
Depending on your Office 365 subscription, here are the available reports.
Для некоторых подписок на Office 365 могут быть доступны не все отчеты.
Find Google Settings in one of these places (depending on your device):
Войдите в настройки Google на своем устройстве одним из указанных ниже способов:
Depending on the browser used, your settings can include the following info:
Для переноса бывают доступны следующие данные:
Depending on the experience, Kinect may need to see your whole body.
В некоторых случаях сенсору Kinect может потребоваться видеть все ваше тело.
Depending on which features you use, you may be asked for additional information.
Для некоторых функций может потребоваться указать дополнительную информацию.
This piece here is read very differently depending on where you place it.
Это произведение читается по-разному, взависимости от того, где его разместить.
We'll be back by 9:30 on Sunday, depending on the traffic.
Мы вернёмся в воскресенье в половине девятого, если не будет пробок.
Depending on your network configuration, you can also route mail through a smart host.
При определенной конфигурации сети можно также отправлять почту через промежуточный узел.
Depending on these factors, video processing could take a few minutes or several hours.
Этот процесс может занять от нескольких минут до нескольких часов.
The antennas would boost long-range radio broadcasts without depending on the fickle ionosphere.
Такие мини-антенны должны были усиливать сигнал дальней связи, которая в итоге становилась независимой от капризной ионосферы.
Depending on your device, you might have to choose Open to upload the file.
На некоторых устройствах для добавления файла также может потребоваться выбрать команду Открыть.
Depending on the economic conditions, a trade deficit is not always a bad thing.
Дефицит торгового баланса не всегда является негативным фактором.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert