Sentence examples of "design power" in English
With continued innovation in site optimization, generator design and power electronics, further cost reduction is expected, although the pace may not be as rapid.
При продолжающемся усовершенствовании технологий в области оптимизации мест строительства установок, конструкции генераторов и силовой электроники ожидается дальнейшее сокращение себестоимости энергии, хотя темпы прогресса могут быть не такими быстрыми.
To create and design the Power View report, complete the following procedure.
Для создания и проектирования отчета Power View выполните следующие действия.
Invest in a broader range of social sciences to understand and help design solutions to power asymmetries in agricultural knowledge, science and technology and arrangements for effective encounters between knowledge implementers and knowledge organizations;
осуществлять инвестиции в более широкий диапазон специальных дисциплин, с тем чтобы выработать решения проблем диспропорций в сфере аграрных научно-технических знаний, а также механизм обеспечения эффективного сотрудничества между пользователями знаний и организациями, базирующимися на знаниях;
In response to one representative's request for clarification on the roles of the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives with respect to the budget and programme of work, the representative of the secretariat recalled that the Governing Council bore sole responsibility for their design and approval and that only the power to monitor their implementation was delegated to the Committee of Permanent Representatives.
В ответ на высказанную одним из представителей просьбу относительно разъяснения функций Совета управляющих и Комитета постоянных представителей, в том что касается бюджета и программы работы, представитель секретариата напомнил, что Совет управляющих отвечает только за их составление и утверждение, а Комитету постоянных представителей делегированы лишь полномочия, касающиеся мониторинга их осуществления.
Yet we are now witnessing its disintegration, because the Sykes-Picot design always implied a strong external hegemonic power (or two) able and willing to maintain stability by channeling (or suppressing) the region’s numerous conflicts.
Тем не менее сейчас мы являемся свидетелями его распада, потому что схема Сайкс-Пико всегда подразумевала сильную внешнюю гегемонию (или две) способную и готовую поддерживать стабильность, направляя (или подавляя) многочисленные конфликты в регионе.
" Maximum vehicle speed " (vmax) is the maximum speed of the vehicle as declared by the manufacturer, measured in accordance with European Union (EU) Directive 95/1/EC (on the maximum design speed, maximum torque and maximum net engine power of two- or three-wheel motor vehicles).
" Максимальная скорость транспортного средства " (vmax) представляет собой максимальную скорость транспортного средства, заявленную заводом-изготовителем и измеренную в соответствии с директивой 95/1/EC Европейского союза (ЕС) (с учетом максимальной расчетной скорости, максимального крутящего момента и максимальной полезной мощности двигателя двух- или трехколесных механических транспортных средств).
The systematization and sensitivity analysis algorithms of HOMER could be used to simplify the task of evaluating design options for both off-grid and grid-connected power systems for remote, stand-alone, and distributed generation applications.
Алгоритмы анализа систематизации и чувствительности модели HOMER могут применяться для упрощения задачи оценки проектных решений автономных и подключенных к сети энергетических систем для отдаленных, не входящих в комплекс и распределенных приложений производства.
Recognizing the international dimension of nuclear safety and of radiation protection issues, the Czech authorities and the licence-holder submitted the siting, design improvement, construction and commissioning of the power plant to the scrutiny of a number of independent peer reviews with international participation.
Признавая международный характер ядерной безопасности и радиационной защиты, чешские власти и держатели лицензии представили всю информацию о местонахождении, усовершенствовании проекта, строительстве и введении в эксплуатацию этой электростанции на рассмотрение ряда независимых контролеров при международном участии.
Moreover, the report states that the IAEA has still not received preliminary design information, as requested in December 2007, for the nuclear power plant at Darkhovin.
Кроме того, в докладе указывается, что МАГАТЭ до сих пор не получило запрошенную в декабре 2007 года предварительную информацию о проекте ядерной установки в Дарховине.
So we took the same genetic algorithm that we used earlier to make that concentrator, which didn't work out for us, to optimize the Stirling engine, and make its design sizes and all of its dimensions the exact optimum to get the most power per dollar, irrespective of weight, irrespective of size, to get the most conversion of solar energy, because the sun is free.
Итак, мы взяли тот же генетический алгоритм, который использовали ранее для создания концентратора, который в итоге нам не подошел, чтобы оптимизировать двигатель Стирлинга, и подогнать его размеры и все его параметры до точной оптимизации, чтобы добиться наибольшей мощности за доллар, независимо от веса, независимо от размера добиться наибольшей переработки солнечной энергии, потому что солнце бесплатно.
The Xbox One Media Remote design makes it easy to control your Blu-ray movies, streaming video, apps, TV power, and volume.
Пульт дистанционного управления Xbox One предназначен для управления воспроизведением фильмов с дисков Blu-ray, потокового видео, приложениями, питанием и громкостью телевизора.
The Panel notes that, by 1994, the design of some newly built rigs did incorporate improved systems for control and power distribution.
Группа отмечает, что к 1994 году некоторые новейшие буровые установки действительно использовали усовершенствованные системы контроля и распределения электроэнергии.
The Safety Framework will address the design, launch, operation and other relevant phases of the life cycle of a nuclear power source in outer space to promote its safe use.
Рамки обеспечения безопасности будут охватывать проектирование, запуск, эксплуатацию и другие соответствующие этапы жизненного цикла ядерных источников энергии в космическом пространстве в целях содействия обеспечению безопасности их использования.
The framework would address practices that could be implemented during the design, launch, operation and other relevant phases of the life cycle of a nuclear power source in outer space to promote its safe use.
Рамками будут охвачены виды практики, которые могут применяться в ходе проектирования, запуска, эксплуатации и других соответствующих этапов жизненного цикла ядерного источника энергии в космическом пространстве в целях содействия обеспечению его безопасного использования.
The Engineering Section is responsible for all civil engineering support requirements, including the design, provision, modification and maintenance of premises, the provision of utilities (power generation, water and sewage disposal), and fire precautions.
Инженерная секция отвечает за решение всех задач, связанных со строительным обеспечением, включая проектирование, предоставление, переоборудование и ремонт помещений, налаживание коммунального обслуживания (электроснабжение, водоснабжение, удаление отходов) и пожарную безопасность.
Widening the circle and peacefully arriving at the next world by design is far preferable to a competitive anarchy arrived at by default as multiple centers of power and the differing conceptions of order they represent vie for primacy.
Расширение круга лидеров и мирное достижение нового миропорядка по плану гораздо предпочтительнее, чем анархия соперничающих между собой стран, к которой мы придем по умолчанию, когда множественные центры власти и различные концепции миропорядка, которые они представляют, станут конкурировать между собой за первенство.
Better conditions for transfer of technology and the design of rules (similar to those that apply to State trading enterprises) for private corporations with huge market power are among measures to be considered.
К числу рассматриваемых мер относятся улучшение условий для передачи технологий и разработка правил (аналогичных правилам, которые применяются в отношении государственных торговых предприятий) в отношении частных корпораций, занимающих сильные позиции на рынках.
Subordinate units are responsible for building management and camp services at Kinshasa; the design, documentation and supervision of construction projects; the planning, managing, repairing and maintaining generated power, electrical installations and air-conditioning and heating equipment; and the management, control and requisitioning of all equipment stores and supplies.
Подчиненные ей подразделения отвечают за эксплуатацию зданий и лагерно-полевых сооружений в Киншасе; разработку, обеспечение документацией и контроль за осуществлением строительства; планирование, управление, ремонт и эксплуатацию энергосиловых установок, электрооборудования и оборудования охлаждения воздуха и отопительных систем; и управление всеми предметами оборудования и снабжения, контроль за ними и оформление заказов на их поставку.
In Europe, the European Commission has provided an important contribution to wave energy development by funding the design and construction in islands with local grids of two wave energy pilot plants (Azores, 400 kW, and Islay, 500 kW). Tidal power
В Европе Европейская комиссия внесла важный вклад в освоение волновой энергии, выделив финансы на проектирование и сооружение на островах местной энергосети из двух волновых электростанций (Азорские острова, 400 кВт, и остров Айлей, 500 кВт).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert