Sentence examples of "despaired" in English

<>
I despaired over how long it would take to build the infrastructure needed for Estonian businesses to compete internationally. Я приходил в отчаяние от того, сколько времени требовалось на создание инфраструктуры, которая позволила бы эстонскому бизнесу конкурировать на международном уровне.
The oil slick was now moving north towards Dassen Island, and the rescuers despaired, because they knew if the oil hit, it would not be possible to rescue any more oiled birds. Нефтяное пятно стало двигаться на север, в сторону острова Дассен, и спасатели были в отчаянии, потому что знали, что если нефтяное пятно дойдёт туда, будет невозможно спасти ещё сколько-нибудь птиц.
Despair is dangerous in diplomacy. Отчаяние опасно для дипломатии.
Europe’s Corner of Despair Европейский угол отчаяния
Despair drove him to attempt suicide. Отчаяние привело его к попытке самоубийства.
We shall not surrender to despair. Мы не должны поддаваться отчаянию.
The answer need not be all despair. Ответ не обязательно должен быть полностью пронизан отчаянием.
An Obama voter's cry of despair Крик отчаяния избирателя Обамы
He lapsed into despair after that accident. После той аварии он впал в отчаяние.
Back to the Politics of Cultural Despair Назад к политике культурного отчаяния
Don't that lead you to despair? Не ввергает ли это вас в отчаяние?
We are perplexed but not driven to despair. Мы недоумеваем, но не доведены до отчаяния.
Every scientist will recognize that expression of despair. Любому ученому хорошо знакомо это выражение отчаяния.
Do not despair, all is not yet lost. Не отчаивайся, возможно не всё потеряно.
She was in despair when her husband died. Она была в отчаянии, когда её муж умер.
Watching all this close up could encourage despair. Наблюдая всё это вблизи, можно впасть в отчаяние.
Should we throw up our hands in despair? Должны ли мы заламывать руки от отчаяния?
I actually don't say this in despair. И я не говорю это в отчаянии.
I've reached a point of political despair. Я достиг точки политического отчаяния.
And then she falls into near-complete despair: Затем она впадает в почти полное отчаяние:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.