Sentence examples of "detect a sound" in English

<>
Reasonable assurance is a high level of assurance, but is not a guarantee that an audit conducted in accordance with ISAs will always detect a material misstatement when it exists. Разумная уверенность представляет собой высокую степень уверенности, но не является гарантией того, что аудит, проведенный в соответствии с МСА, всегда выявляет существенные искажения при их наличии.
Not a sound was to be heard in the concert hall. Из концертного зала не раздавалось ни звука.
Identify the high and low during the half hour just prior to the London open (2:30-3am ET) and then look for a breakout of this range +/- 10 pips (or 1/10th of the daily ATR) & to maintain above/below this level for 10-15 minutes – This is done to try to detect a direction of the ‘flow’ for the remainder of the day. Следует определить максимум и минимум за полчаса до лондонского открытия (2:30-3am ET), затем ожидать прорыва этого диапазона на +/- 10 пунктов (или 1/10 дневного ATR), и затем держаться выше или ниже этого уровня 10-15 минут (это делается для попытки определения направления движения на оставшуюся часть дня).
Not a sound was heard. Не слышно было ни звука.
The reason is because our daily oscillators detect a slowdown in the momentum of the longer-term downtrend. Причина в том, что дневные осцилляторы обнаруживают замедление импульса в долгосрочном нисходящем тренде.
A sound mind in a sound body. В здоровом теле здоровый дух.
The FacebookCanvasHelper will detect a signed request for you and attempt to obtain an access token using the payload data from the signed request. FacebookCanvasHelper обнаружит подписанный запрос для вас и попытается получить маркер доступа с помощью данных из подписанного запроса.
Additionally, he trusted in a sound conclusion to the maritime boundary dispute opposing Peru and Chile in the same court and said that "it is right for Latin America to refer to international courts if both countries agree to accept losing, however hard it may be." Также он высказал надежду на хорошее завершение спора о морских границах, который ведут в этом же суде Перу и Чили, и высказал, что "правильно для Латинской Америки обращаться в международные инстанции, если две страны обязуются принять решение, каким бы тяжелым оно ни было".
This article describes Xbox One system requirements for external storage drives and what to do if your console can’t detect a connected external drive. В этой статье изложены системные требования, предъявляемые системой Xbox One к внешним жестким дискам, а также описано, что делать, если консоль Xbox One не распознает подключенный внешний жесткий диск.
Amending the National Labor Relations Act to allow workers who face discrimination for engaging in union organizing to sue for justice in the civil courts - and to collect compensatory and punitive damages - is a sound and necessary initiative. Изменение Закона о регулировании трудовых отношений таким образом, чтобы позволить работникам, сталкивающимся с дискриминацией за участие в организации профсоюзов, искать справедливости в гражданских судах - и получать компенсацию ущерба и штрафные выплаты - разумная и необходимая инициатива.
You can also set a default location, which will be used when the location service can’t detect a more exact location for your device. Вы также можете указать расположение по умолчанию, которое будет использоваться, если служба расположений не может обнаружить более точное местоположение вашего устройства.
It was a sound decision taken to provide zero transfer fee for all deposits. Таким образом, на вашем счете появится ровно та сумма, которую вы отправили.
means the data type has been identified (either by us automatically or by you), but we can't detect a supported format. — мы распознали тип данных (самостоятельно или с вашей помощью), но данные имеют неподдерживаемый формат.
When playing a sound or running a file, one should specify the corresponding files. При проигрывании звука и запуске файла необходимо указать соответствующие файлы.
One can nearly detect a kind of "North-South divide," with south Europe (pre dominantly Spain and Italy standing behind Segolène Royal, and northern Europe, predominantly Germany and Britain (the US as well) aligning themselves behind Nicolas Sarkozy. Можно почти проследить "разделение по линии Север-Юг", в котором южная Европа (в основном Испания и Италия) поддерживают Сеголен Руаяль, а северная Европа (в основном Германия и Великобритания), а также и США, стоят за Николя Саркози.
Action — assign an action to be performed when an event happens: play a sound, run a file, or send an email. Действие — назначить действие, совершаемое при наступлении события: проиграть звук, голосовое сообщение, запустить файл или выслать электронное письмо.
While it assigns responsibility to Japan for WWII, and even unflinchingly names the political and military leaders who bear responsibility, one can still detect a whiff of reluctance in its failure to fully describe some of Japan's war-time actions. В то время как оно возлагает ответственность на Японию за вторую мировую войну и даже решительно называет имена политиков и военачальников, которые несут ответственность, все еще можно обнаружить нежелание полностью раскрыть некоторые военные действия Японии.
But such rebuilding can be so long and risky a process that, if an investor finds this sort of thing happening in one of his holdings, he will do well to review all his investment activities to determine whether his past actions have really been proceeding from a sound base. Но перестройка может стать очень длительным процессом и быть сопряжена с риском; так что инвестор, который обнаружит такого рода события в одной из компаний, в которую вложены его средства, поступит правильно, если подвергнет критическому разбору проведенные им инвестиционные операции, чтобы проверить, насколько здравыми были положенные в их основу суждения.
Some observers detect a new "Geo-Green" coalition of conservative foreign-policy hawks, who worry about America's dependence on Persian Gulf oil, and liberal environmentalists. Некоторые наблюдатели отмечают создание новой "гео-зеленой" коалиции консервативных сторонников жесткого курса во внешней политике, которые беспокоятся по поводу зависимости Америки от ближневосточной нефти, и либеральных защитников окружающей среды.
The mistake which now embarrassed me the most, although it was not the most costly, arose from the careless application of a sound principle. Ошибка, которая более всего меня смущает, при том что она не самая дорогостоящая, возникла в результате небрежного применения вполне здравых принципов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.