Sentence examples of "determinedly" in English with translation "решительно"
In the upcoming months, let us together have the courage to determinedly and resolutely walk the path towards a self-sustaining, peaceful, prosperous and democratic Afghanistan.
Давайте же в предстоящие месяцы совместно наберемся мужества для того, чтобы решительно и самоотверженно продвигаться по пути к созданию самостоятельного, мирного, процветающего и демократического Афганистана.
The Bureau has also noted the Secretary-General's new and determinedly frank tone with regard to information and communication, which will provide a basis for this debate.
Бюро отметило также, что Генеральный секретарь высказывался по вопросам информации и коммуникации весьма решительно и откровенно, и это обстоятельство должно быть положено в основу нынешней дискуссии.
At the same time, and as stated in the report of the Secretary-General, the recent disturbances, although having the potential to evolve into full-blown conflict, were swiftly and determinedly terminated.
В то же время, как об этом говорится в докладе Генерального секретаря, недавние волнения, хотя и грозили перерасти в полномасштабный конфликт, были быстро и решительно прекращены.
He asked that his memory encourage everyone to seek more determinedly for peaceful, constructive and integrative solutions by which all groups could be accommodated and take their place in the overall framework of human rights.
Он призвал всех, кому дорога память об этом человеке, действовать более решительно в направлении поиска мирных, конструктивных и объединяющих решений, которые могли бы устраивать все группы населения и давать им возможность занять свое место в общей системе обеспечения соблюдения прав человека.
Nonetheless, we are continuing — and determinedly so — with a simultaneous wind-down of the mission to ensure we minimize trauma caused by the end of UNTAET and the commencement of a smaller, more limited mission.
Тем не менее мы продолжаем — и весьма решительно — одновременно сокращать численность миссии в целях смягчения последствий, вызванных сворачиванием ВАООНВТ и началом деятельности меньшей по размеру и более ограниченной миссии.
Its Government has determinedly taken the main responsibility for initiating, organizing, coordinating and implementing the provision of humanitarian assistance in its territory, and commends the cooperation offered in this area by the international community, including donor countries and the United Nations and other international organizations.
Правительство страны решительно взяло на себя главную ответственность за инициирование, организацию, координацию и реализацию гуманитарной помощи на своей территории и выражает признательность за сотрудничество в этой области, предложенное международным сообществом, включая стран-доноров, Организацию Объединенных Наций и другие международные организации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert