Sentence examples of "develop cancer" in English

<>
So you still feel, if the test is positive, that you'd rather develop cancer than have your breasts removed? Вы все еще считаете, что если тест положительный, то лучше заболеть раком, чем удалить грудь?
Most of the people that Dr. Southam injected did not go on to develop cancer from the injected cells. У многих из людей которым доктор Саузам сделал инъекцию рак не стал развиваться из введенных клеток.
One in three people in this room will develop cancer at some stage in their lives. У каждого третьего в этом зале может быть обнаружен рак в определенный период в их жизни.
Some women who develop breast cancer die from it many years later, and most women, thankfully, survive. Некоторые женщины, у которых развивается рак груди, умирают от него много лет позже. И большинство женщин, к счастью, выживают.
Yet failure to reach the 80% coverage mark means that 50,000 American girls alive today will develop cervical cancer, as will another 4,400 girls with each year of delay. Но охвата в размере 80% достичь не удалось, а это значит, что у 50 000 ныне живущих американских девочек развивается рак шейки матки, и еще 4400 девочек будут заражаться с каждым годом отсрочки.
Now what you need to do, if you're trying to develop a new treatment for autism or Alzheimer's disease or cancer is to find the right shape in that mix that will ultimately provide benefit and will be safe. Если вы пытаетесь разработать новое средство против аутизма или болезни Альцгеймера или рака, то всё, что вам нужно, это выбрать из подобного коктейля правильную форму, которая в конечном итоге даст результат и будет безопасной.
A large proportion of the technology, equipment and inputs of the research centres on biotechnology, which develop and manufacture therapeutic products, such as vaccines against cancer, came from the Swedish company Pharmacia, which was bought by Amersham, in turn acquired by the United States company General Electric. Технологии, оборудование и материалы, используемые центрами научных исследований в области биотехнологии, которые занимаются разработкой и производством диагностических и терапевтических средств, таких, как вакцины от рака, частично поступали от шведской компании «Фармация», которая была куплена компанией «Амершам», а затем американской компанией «Дженерал электрик».
Science and technology could help develop the knowledge necessary for early detection of and swift intervention for a wide range of diseases, including diabetes, hypertension, cancer and HIV/AIDS and she therefore welcomed the recent United Nations Health InterNetwork initiative for developing countries to provide on-line links in hospitals, clinics and public health facilities throughout the developing world. Наука и техника могут помочь в накоплении знаний, необходимых для ранней диагностики и безотлагательного лечения разнообразных заболеваний, включая диабет, гипертензию, рак и ВИЧ/СПИД, в связи с чем она приветствует недавнюю инициативу Организации Объединенных Наций в области создания «Интерсети здравоохранения» для развивающихся стран, объединяющей диалоговые абонентские пункты в больницах, клиниках и учреждениях общественного здравоохранения в развивающихся странах.
So when you develop a cancerous cell in your breast, aromatase converts androgens into estrogens, and that estrogen turns on or promotes the growth of that cancer so that it turns into a tumor and spreads. Когда в груди появляется раковая клетка, ароматаза преобразует андрогены в эстроген, а эстроген вызывает или усиливает рост раковых клеток, которые становятся опухолями и разрастаются.
Develop or strengthen, where applicable, preventive, promotive and curative programmes to address non-communicable diseases and conditions, such as cardiovascular diseases, cancer, diabetes, chronic respiratory diseases, injuries, violence and mental health disorders and associated risk factors, including alcohol, tobacco, unhealthy diets and lack of physical activity. разрабатывать или укреплять, когда это необходимо, профилактические, пропагандистские и лечебные программы для борьбы с незаразными заболеваниями и состояниями, такими, как сердечно-сосудистые заболевания, рак, диабет, хронические респираторные заболевания, травмы, насилие и психические расстройства и смежные факторы риска, включая алкоголь, табак, неправильное питание и недостаточную физическую активность.
[Agreed] Develop or strengthen, where applicable, preventive, promotive and curative programmes to address non-communicable diseases and conditions, such as cardiovascular diseases, cancer, diabetes, chronic respiratory diseases, injuries, violence and mental health disorders and associated risk factors, including alcohol, tobacco, unhealthy diets and lack of physical activity. [согласовано] разрабатывать или укреплять, когда это необходимо, профилактические, пропагандистские и лечебные программы для борьбы с незаразными заболеваниями и состояниями, такими, как сердечно-сосудистые заболевания, рак, диабет, хронические респираторные заболевания, травмы, насилие и психические расстройства и смежные факторы риска, включая алкоголь, табак, неправильное питание и недостаточную физическую активность.
And the new research points out that the cancer an astronaut could develop after too much cosmic ray radiation is bound to be very dangerous. В упомянутом уже исследовании отмечается, что раковые заболевания, которые могут развиться в результате повышенного воздействия космической радиации, вероятнее всего, будут весьма опасными.
Cancer is the leading cause for hospice care. Рак - главная причина заботы в хосписе.
He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness. У него мать еврейка и отец мусульманин. Это во многом поспособствовало развитию незашоренного взгляда на жизнь.
That doctor may cure him of his cancer. Доктор может вылечить его от рака.
Reading can develop your mind. Чтение развивает ум.
He made a great contribution to research into cancer. Он внёс огромный вклад в изучение раковых заболеваний.
We must develop renewable energy sources. Мы должны разрабатывать возобновляемые источники энергии.
Tiny particles in the air can cause cancer. Мельчайшие частицы в воздухе могут вызвать рак.
Blossoms develop from buds. Цветы появляются из почек.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.