Sentence examples of "development round" in English

<>
The Demise of the Development Round Провал раунда развития
The Development Round That Wasn’t Несостоявшийся раунд развития
This, too, should be a high priority of a true development round. Истинный раунд развития также должен включить этот пункт в свою повестку в обязательном порядке.
We will also have given up the opportunity to have a real development round next time around. Мы также упустим возможность настоящего раунда развития в следующий раз.
The African Group expressed gratitude for this and encouraged countries to commit themselves firmly to a genuine development round. Группа африканских стран выражает признательность за это и призывает страны продемонстрировать твердую приверженность проведению подлинного раунда развития.
Both as it was conceived, and even more as it has evolved, today’s Development Round does not deserve its name. По своему изначальному замыслу и еще больше по своей реализации сегодняшний раунд развития не заслуживает своего названия.
Regrettably, in spite of its name, the Development Round has offered far less to developing countries than one would have hoped. К сожалению, несмотря на свое название, Раунд развития предложил развивающимся странам много меньше, чем от него ожидалось.
Here is a short checklist against which to assess whether the outcomes of Cancun represent a move towards a true development round. Вот короткий перечень, по которому можно оценить, являются ли в действительности результаты встречи в Канкуне шагами навстречу Раунду развития.
After blaming each other for the breakdown, America and Europe will continue to insist in 2004 that they want to restart the development round. После серии взаимных обвинений по поводу провала торговых переговоров Америка и Европа, несомненно, продолжат настаивать на возобновлении Раунда Развития в 2004 году.
In March 1999, I went to the headquarters of the World Trade Organization in Geneva to call for a development round to redress these imbalances. В марте 1999 года я посетил штаб-квартиру Всемирной торговой организации в Женеве и обратился с рекомендациями устранить эти несоответствия в данном раунде развития.
Our first message was that the current round of trade negotiations, especially as it has evolved, does not deserve even to be called a Development Round. Наше первое послание - текущий раунд торговых переговоров даже не заслуживает названия Раунда развития.
By opening its markets to goods and services from developing countries, Norway sought to further its commitment to making the ongoing WTO negotiations a true development round. Открывая свои рынки для товаров и услуг из развивающихся стран, Норвегия на деле стремится способствовать тому, чтобы ведущиеся в рамках ВТО переговоры действительно стали " раундом развития ".
From September 10-14, trade ministers from around the world will meet for the next stage of what is supposed to be the Development Round of trade talks. В период с 10 по 14 сентября министры торговли со всего мира встретятся для проведения следующего этапа мероприятия, которое предположительно должно стать Раундом развития торговых переговоров.
Almost unnoticed after years of desultory talks, the World Trade Organization’s Doha Development Round – initiated to redress imbalances in previous trade agreements that favored developed countries – was given a quiet burial. После нескольких лет бесполезных переговоров практически незамеченными прошли тихие похороны Дохийского раунда (так называемый «Раунд развития») многосторонних торговых переговоров в рамках Всемирной торговой организации. Это раунд был начат с целью исправления дисбалансов в предыдущих торговых соглашениях, благоприятствовавших развитым странам.
Well before the riots that marked the World Trade Organization talks in Seattle in 1999, I called for a true "development round" of trade talks to redress the inequities of previous rounds. Задолго до беспорядков во время переговоров Всемирной торговой организации в Сиэтле в 1999 г. я призывал к проведению настоящего "раунда развития", чтобы устранить несправедливости, которые имели место на предыдущих раундах.
Many of the issues that it has addressed should never have been on the agenda of a genuine development round, and many issues that should have been on the agenda have not been. Множество вопросов, которые он поднимает, никогда не стояли в повестке дня подлинного раунда развития, и многие вопросы, которые должны в ней быть – там отсутствуют.
It called for the implementation of both the 2005 World Summit Outcome and General Assembly resolution 60/265 on development follow-up, as well as the completion of the Doha Development Round negotiations. Она требует выполнения как Итогового документа Всемирного саммита 2005 года, так и резолюции 60/265 Генеральной Ассамблеи о последующих мерах по связанным с развитием итогам Всемирного саммита 2005 года, а также завершения переговоров в рамках Дохинского раунда развития.
Some developing countries were also part of an “invisible” group that did not wish to push the round ahead, as they sought solutions to their own problems within the framework of this development round. Некоторые развивающиеся страны входят также в " невидимую " группу стран, которые не заинтересованы в продвижении раунда вперед, поскольку они стремятся найти решение своих собственных проблем в рамках нынешнего раунда развития.
As the current "development round" of trade talks moves into its final stages, it is becoming increasingly clear that the goal of promoting development will not be served, and that the multilateral trade system will be undermined. По мере того как текущий "раунд развития" торговых переговоров подходит к своей заключительной стадии, становится всё более очевидным, что цель - стимулирование развития - не будет достигнута, и что стабильность многосторонней торговой системы будет подорвана.
Two years ago, I was asked by the Commonwealth, a diverse group of mostly ex-British colonies, countries from both the North and the South, to prepare a study of what a true development round would look like. Два года назад я получил просьбу от стран Содружества, (группы различных стран, главным образом, бывших Британских колоний, как с Севера, так и с Юга) подготовить исследование о том, каким в действительности должен быть раунд развития.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.