Sentence examples of "diagnostics" in English
Turning off usage and diagnostics won't affect information that apps might collect.
Если вы отключите этот параметр, другие приложения на устройстве продолжат собирать необходимые им сведения.
Usage and diagnostics information can help improve Google apps, products, and Android devices.
Подобные данные помогают нам совершенствовать приложения и сервисы Google, а также устройства Android.
All usage and diagnostics information is used in accordance with Google’s privacy policy.
Мы используем эту информацию в соответствии с Политикой конфиденциальности.
And using both this technique and other optical techniques, we think we can make those diagnostics.
Используя этот приём и другие оптические приёмы, мы думаем, что сможем диагностировать малярию.
Google uses usage and diagnostics information to improve products and services, like Google apps and Android devices.
Ваша информация помогает нам совершенствовать приложения и сервисы Google, а также устройства Android.
It would be great to see similar benchmarks for the major food producers and makers of diagnostics.
Было бы замечательно увидеть аналогичные критерии для основных производителей продуктов питания и производителей диагностических средств.
Increased funding for research and development of new antibiotics and diagnostics to fight AMR is also vital.
Кроме того, критически важно увеличивать финансирование исследований по разработке новых антибиотиков, а также новых технологий диагностирования для борьбы с АМР.
GRPE will consider the subject of heavy-duty on-board diagnostics systems (WWH-OBD) at its January 2005 session.
GRPЕ рассмотрит вопрос о бортовых диагностических системах для транспортных средств большой мощности (ВС-БДС) на своей сессии в январе 2005 года.
So, the question is not whether we need novel drugs, vaccines, and diagnostics, but when they will become available.
Таким образом, вопрос не в том, нужны ли новые лекарства, вакцины и диагностические средства, а в том, когда они станут доступны.
If you turn off usage and diagnostics, your device can still get essential services, like a new version of Android.
Даже если параметр отключен, на устройстве по-прежнему будут доступны необходимые для работы сервисы, например, обновление версии Android.
If you turn on usage and diagnostics, your device sends information to Google about what’s working and not working.
Если вы включите функцию, в Google будут передаваться сведения о работе устройства и возникающих неполадках.
The national and regional workshops contributed to strengthening country ownership of the IF process, starting from the preparation of the diagnostics.
Национальные и региональные рабочие совещания способствовали укреплению участия стран в процессах КРП, начиная с подготовки диагностических исследований.
Second, we kept a steady hand, guided by our medium-term orientation, while eschewing oversimplified diagnostics and mechanistic reactions to a few indicators.
Во-первых, в каждом из этих случаев мы сосредоточили основное внимание на мандате обеспечения стабильности цен.
We did a lot of sexy tech at Ideo - they'd seen this and they wanted a sexy piece of technology for medical diagnostics.
Мы делали много чувственной техники в Ideo - они заметили это и захотели внести оригинальные технические решения в медицинское диагностическое оборудование.
The meeting reviewed progress and highlighted several areas for further attention, including the need for expanded financing and health system development, regional collaboration, and increased affordability of drugs and diagnostics.
Участники совещания рассмотрели достигнутые успехи и определили ряд областей, требующих дальнейшего внимания, включая необходимость расширения финансирования и создания системы здравоохранения, региональное сотрудничество и возросшую доступность лекарственных препаратов и диагностических методов.
Meeting participants agreed that intellectual property protection is key to bringing forward urgently needed new medicines, vaccines and diagnostics and the companies continue their efforts to discover and develop these new technologies.
Участники совещания согласились с тем, что защита интеллектуальной собственности имеет решающее значение для создания насущно необходимых новых лекарственных средств, вакцин и диагностических препаратов и что компании должны продолжить усилия по открытию и разработке этих новых технологий.
It provides access to a range of cross-country comparable aggregated and disaggregated for poverty diagnostics and monitoring; and classification of indicators and data according to categories of economic opportunities, capabilities, empowerment, and security.
Она предусматривает доступ к ряду сопоставимых в межстрановом плане агрегированных и дезагрегированных данных, связанных с анализом и отслеживанием нищеты, а также классификацию показателей и данных с учетом различных материальных возможностей, потенциала, прав и гарантий.
A special team of doctors (gynaecologist, andrologist, genetics specialist, psychotherapist, sexologist, laboratory specialist, diagnostics specialist, immunologist) has been established at the National Family Health Centre for the treatment and rehabilitation of families suffering from infertility.
При Национальном центре здоровья семьи была создана специальная группа врачей (гинеколог, андролог, специалист по генетике, психотерапевт, сексолог, врач-лаборант, врач-диагностик, иммунолог) для лечения и реабилитации семей, страдающих от бесплодия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert