Sentence examples of "diagram of blood circulation" in English
Ismael Hachim, president of the victims' association, described how he was subjected to the "arbatachar," a common form of torture in which a victim's four limbs were tied tightly behind his back until blood circulation stopped and paralysis resulted.
Исмаэль Хачм, президент общества жертв описал, как его подвергли пытке "арбатчар", широко распространенной форме пытки, в которой четыре конечности жертвы туго связываются за спиной, и она находится в таком положении до тех пор, пока в них не остановится циркуляция крови, в результате чего наступает паралич.
Indicator context menu can be called by clicking with the right mouse button on a line, sign, or diagram of the desired indicator.
Контекстное меню индикатора вызывается нажатием правой кнопки мыши на линии, символе или гистограмме требуемого индикатора.
To quote Havel's close friend, the Catholic priest and philosopher Tomas Halik (whom Havel once proposed as his successor), democracy without civil society is like a body without blood circulation.
Цитируя близкого друга Гавела, католического священника и философа Томаса Халика (которого Гавел как-то предложил в качестве своего преемника), демократия без гражданского общества подобна телу без кровообращения.
They stop to touch the gashes left by shrapnel in the stone walls, many weeping or bending down to look for traces of blood beside the tracks.
Они останавливались, трогали выбоины от осколков в каменных стенах; многие плакали или смотрели вниз в поисках следов крови на полу.
When the blood circulation stops, decomposition begins, leading to the death of the sensory-motor system.
Когда прекратится кровообращение, начнется разложение, в первую очередь умрет сенсомоторная система.
Diagram of Kinect setup with the Kinect Adapter on Xbox One S
Диаграмма настройки сенсора Kinect с помощью адаптера на консоли Xbox One S
So even though the little worker bees may have been giving up their lives, by doing so they were potentially saving hundreds of blood relatives.
Так что, хотя маленькие рабочие пчелы и жертвовали собственной жизнью, своими действиями они потенциально спасали сотни родственников по крови.
Among the main cause for their death is 45.1 percent is blood circulation disease, 27.8 percent is cancer, 7.5 respiratory diseases, 6.5 percent is digestive disease and 1.5 percent is accident and other external cause.
Среди основных причин их смерти болезни кровообращения (45,1 процента), раковые заболевания (27,8 процента), заболевания органов дыхания (7,5 процента), заболевания органов пищеварения (6,5 процента) и несчастные случаи и другие внешние причины (1,5 процента).
Do you need me to draw you a Venn diagram of cat ladies and gamers?
Хочешь, чтобы я нарисовал тебе диаграмму Венна с кошатницами и геймерами?
Reciprocity can be complex, but an evolutionary perspective has cleared the path to understanding, just the same way it did in the case of blood kinship and altruism.
Взаимность может быть сложной, но эволюционная перспектива расчистила дорогу для понимания, как и в случае кровного родства и альтруизма.
Diagram of different user groups: Members, Site Designers, and Visitors
Схема разных групп пользователей: участники, конструкторы веб-сайтов и посетители
We have a historical obligation to protect by all prudent means at our disposal Europe's unification process begun by our forefathers more than fifty years ago after centuries of hatred and spilling of blood.
У нас есть историческое обязательство защищать всеми разумными средствами, которые есть в нашем распоряжении, процесс объединения Европы, начатый нашими предками более пятидесяти лет назад, после столетий вражды и кровопролития.
A diagram of how you can use two types of storage: OneDrive or Team sites
Схема использования хранилищ двух типов: OneDrive и сайтов группы
Yet so many women die like flies, in pools of blood and deep-rooted indifference.
Тем не менее, до сих пор такое большое количество женщин умирает, как мухи, в лужах крови и глубоко укоренившемся безразличии.
The wizard displays a small diagram of a form.
В мастере будет показано небольшое изображение формы.
Because an "eye for an eye" can never work when communities are in conflict - reprisal leads to a counter-reprisal in the sort of blood spiral we are seeing in the Middle East.
Принцип "око за око" не может исполняться, если общество находится в конфликте, поэтому возмездие приводит к повторному возмездию и образуется кровавая цепочка, как это часто бывает на Ближнем Востоке.
Is it really conceivable that the homeland of the "Red Terror" with countless unpunished crimes from the Soviet era, and which bears traces of blood from Lithuania to the Caucasus, will provide reliable help in stopping Iran and North Korea from threatening the world?
Неужели это действительно мыслимо, чтобы родина "Красного Террора" с бесчисленными безнаказанными преступлениями советской эры, которая запятнана кровью от Литвы до Кавказа, предоставила надежную помощь в том, чтобы помешать Ирану и Северной Корее угрожать миру?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert