Sentence examples of "difficult time" in English

<>
Translations: all75 трудное время39 other translations36
And I also have a difficult time believing that going to movies and going out to dinner and taking John to the circus would help us decide what our feelings are for each other and whether or not we wanna be together the rest of our lives. И мне также тяжело поверить Что поход в кино и совместный ужин и пойти с Джоном в цирк поможет разобраться в наших чувствах друг к другу И действительно ли мы хотим быть вместе всю нашу жизнь.
Perhaps that is why His Majesty is having such a difficult time. Возможно, именно поэтому Его Величеству так тяжело.
And, we as Yamaha, especially during 2003, we had a very difficult time. А нам в команде "Ямаха" было очень тяжело, особенно в 2003.
So it was a very difficult time. Так что это было очень тяжелое время.
And it was obviously a very difficult time - really painful. И очевидно, это было очень тяжёлое для нас время - было очень больно.
Another Iran-US match might be helpful at this difficult time. Еще один матч между Ираном и США мог бы помочь в это тяжелое время.
He's just having a difficult time coming to terms with his own sexuality. Просто он переживает тяжелый период принятия собственной сексуальности.
It's not easy, because our clients, by definition, are having a difficult time, diplomatically. Это непросто, поскольку наши клиенты, по определению, испытывают трудности, с дипломатической точки зрения.
Well I was born in the most difficult time, when my country was at war. Я родился в крайне тяжёлое время, когда моя страна была охвачена войной.
This is a difficult time for all of you, so try to keep it together. Вам всем сейчас не легко и не надо лишних проблем.
If you see one of the following messages, Kinect is having a difficult time seeing you: Если появляется одно из следующих сообщений, то сенсор Kinect плохо видит вас:
At this difficult time, with you in the Security Division they will become as efficient as the Homicide Division. В наше тяжелое время твой политический отдел будет работать так же эффективно, как и отдел убийств.
Now, if we can all stay calm, I'm sure we can work together to overcome this difficult time. Теперь, если мы все будем сохранять спокойствие, я уверена, что вместе мы сможем преодолеть это сложное время.
I'm having a really difficult time hearing anything you have to say today because your hair looks like a briar patch. Мне действительно сложно слышать Всего что ты сегодня говоришь потому что твои волосы торчат, как колючки у терновника.
Similarly, without test explosions, newer nuclear-armed states will have a far more difficult time developing and fielding smaller, more easily deliverable warheads. А новым ядерным странам без проведения испытаний будет намного сложнее создавать и развёртывать маленькие, легко доставляемые боеголовки.
Even at $75 or $80 a barrel, these governments will have a difficult time financing the populist programs that they need to maintain public support. Даже при ценах $75 или $80 за баррель, этим правительствам будут трудно финансировать популистские программы, которые им нужны для обеспечения общественной поддержки.
For example, if the sensor is having a difficult time updating its firmware, it'll attempt to solve the problem before you see an error message. Например, если сенсору не удается обновить встроенное программное обеспечение, он пытается решить эту проблему, прежде чем выдать сообщение об ошибке.
large financial institutions with short-term liabilities and long-term assets will have a difficult time weathering a large rise in long-term dollar-denominated interest rates. крупным финансовым учреждениям с краткосрочными платежными обязательствами и долгосрочными активами будет сложно пережить существенное повышение долгосрочных долларовых ставок процента.
First, specific difficulties arose for second-generation immigrants who were entering the labour market at a difficult time, with unemployment levels standing at least 9 per cent. Во-первых, определенные трудности возникают для второго поколения иммигрантов, выходящих на рынок труда в неблагоприятный период, когда уровень безработицы не опускается ниже 9 процентов.
Look, if this tow truck driver is in fact the man who wrote you those threatening letters, we're certainly not gonna have a difficult time finding him. Если водитель буксировщика и есть тот человек, который написал вам это письмо в угрозами, то мы его с легкостью найдем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.