Sentence examples of "digests" in English
The digests should be widely disseminated in the six official languages of the United Nations in print and electronic form.
Эти краткие сборники должны быть широко распространены на шести официальных языках Организации Объединенных Наций в печатной и электронной форме.
We expect the pound to be extremely volatile on Wednesday as the market digests the employment data alongside the Inflation Report.
Мы полагаем, что фунт будет чрезвычайно волатильным в среду, поскольку рынок будет осмысливать данные занятости и Отчет по инфляции.
The dissemination of information required considerable resources to maintain and update UNCITRAL case law databases (CLOUT) and to produce digests of case law on the main instruments that resulted from its work.
Кроме того, распространение информации требует значительных ресурсов как для поддержки и обновления баз данных в области прецедентного права по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ), так и для подготовки кратких сборников прецедентного права по основным документам, разработанным ЮНСИТРАЛ.
So if we give you a specification, this brain, which is autonomous, have 500 million nerve cells, 100 million neurons - so around the size of a cat brain, so there sleeps a little cat - thinks for itself, optimizes whatever it digests.
Говоря более детально, этот самостоятельный мозг состоит из 500 миллионов нервных клеток, 100 миллионов нейронов - это приблизительно размер кошачьего мозга, здесь спит котенок, - самостоятельно думает, оптимизирует процесс пищеварения.
The digests should include the guidance on how to prepare economic analysis (such as the U.S. EPA, 2000) and databases with information on efficiency and costs of possible environmental protection measures (such as the EU ESPREME project database http://espreme.ier.uni-stuttgart.de) the EU DROPS project database.
EPA, 2000) и баз данных с информацией об эффективности и стоимости возможных мер по охране окружающей среды (таких, как база данных проекта ЕС ESPREME (http://espreme.ier.uni-stuttgart.de) и база данных проекта ЕС DROPS).
IRC will exploit its wide range of high quality, original research products — such as the Innocenti Digests, the Report Cards and the Social Monitor — to position children's rights high in international debates and on national political agendas to promote “child-friendly” policies and attract new partners to the campaign to create a world fit for children.
ИЦИ будет использовать широкий ассортимент своей высококачественной оригинальной научно-исследовательской продукции, такой, как издания «Innocenti Digests», «Report Cards» и «Social Monitor», с тем чтобы повысить значимость вопросов, касающихся прав детей, в рамках проводимых на международном уровне прений и национальных политических программ в целях поощрения учитывающей потребности детей политики и привлечения новых партнеров к кампании по созданию мира, соответствующего нуждам детей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert