Sentence examples of "direct costs" in English

<>
The financial activities of the programme, comprising training fees charged and direct costs of the programme, are presented separately in the statement B. Финансовые результаты деятельности программы, включая взимаемую плату за обучение и непосредственные расходы программы, приводятся отдельно в ведомости B.
Stress on greater discipline and prudence in resource use: cutting direct costs, increasing labour discipline, resisting union demands, limiting “compliance costs” to business; упор на усиление дисциплины и рациональное использование ресурсов: сокращение прямых издержек, повышение трудовой дисциплины, противостояние требованиям профсоюзов, ограничение издержек деловых предприятий, связанных с выполнением требований;
Further, this amount covers only the direct costs of HIV/AIDS, not the substantial additional sums that will be necessary to strengthen health system infrastructures. Кроме того, эта сумма охватывает лишь непосредственные расходы на деятельность по борьбе с ВИЧ/СПИДом и не включает значительных дополнительных средств, которые потребуются для укрепления инфраструктуры систем здравоохранения.
Even that dramatic prediction may be a substantial underestimate, as it includes only the direct costs in terms of lives and wellbeing lost to infections. Но даже этот впечатляющий прогноз может оказаться существенно заниженным, поскольку он включает только прямой ущерб человеческим жизням и достатку, которые могут унести инфекции.
United Nations organizations have agreed on common definitions of cost categories, including various elements of direct costs, fixed and variable costs, and agreed that cost recovery would generally apply to variable indirect cost. Организации системы Организации Объединенных Наций договорились об общих определениях категорий расходов, включая различные элементы прямых, постоянных и переменных расходов, и приняли решение о том, что методика возмещения расходов будет применяться главным образом в отношении переменных косвенных расходов.
The 1996 consultant's report on the cost-sharing of common services noted that the “daily rate” did not meet the actual direct costs incurred by UNOV which included clerical support and supervision. В докладе консультанта, подготовленном в 1996 году и посвященном схеме распределения расходов на общие службы, было отмечено, что " дневная ставка " не покрывает реальных непосредственных расходов ЮНОВ, поскольку сюда включаются также затраты на секретариатскую поддержку и надзор.
For example, although the definitions for direct costs, indirect variable costs and fixed indirect costs are now widely used in the United Nations system, the contents of each cost category remains to be harmonized. Так, например, хотя определения прямых издержек, переменных косвенных издержек и постоянных косвенных издержек в настоящее время широко применяются в системе Организации Объединенных Наций, содержание каждой категории затрат еще не унифицировано.
She also commended the appropriate charging of direct costs to projects as a way of improving financial management and stressed that UNODC should continue to ensure the highest efficiency and integrity for Member States to get the most benefit from their investment in the institution. Она также высоко оценила соответствующее отнесение прямых издержек на счет проектов в качестве способа улучшения финансового управления и подчеркнула, что ЮНОДК должно и впредь обеспечивать самый высокий уровень эффективности и добросовестности, с тем чтобы государства-члены получали наибольшие выгоды от средств, выделяемых ими этому учреждению.
Strengthen initiatives to stem the problem of school dropout at primary and secondary levels, especially in rural areas and by girls, by addressing issues such as inadequate sanitation in school buildings, early marriages, in direct costs of attending school and the lack of school transportation; укреплять инициативы по ликвидации проблемы отсева из школ на начальном и среднем уровне, особенно в сельской местности и девочек, путем решения таких проблем, как отсутствие должных санитарно-гигиенических условий в школьных зданиях, ранние браки, величина непрямых расходов, связанных с посещением школы, и отсутствие школьного транспорта;
This will be done in the instructions for programme submissions for 2004, and will include, as recommended during the audit on staff training, the direct costs of the design, development and delivery of training covered by the administrative budget, and the training projects managed by the Staff Development Section (SDS). Это будет предусмотрено в инструкциях по представлению программ на 2004 год и будет включать в себя, как это и было рекомендовано при проведении ревизии системы подготовки персонала, непосредственные расходы на подготовку, разработку и организацию учебных процессов по линии административного бюджета, а также на учебные проекты, находящиеся в ведении Секции повышения квалификации персонала (СПК).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.