Sentence examples of "direct unloading" in English

<>
In case the concept of authorized consignee in TIR only enables the direct unloading at the consignee's premises, but still obliges the transport operator to go to the Customs office of destination to obtain signature and stamp, as prerequisites for the proper termination of the TIR operation and in order to be able to take the TIR Carnet back home, its added value is rather limited. Если концепция уполномоченного получателя в рамках МДП позволяет обеспечить только разгрузку непосредственно на территории получателя, но все же обязывает транспортного оператора обращаться в таможню места назначения для получения подписи и штемпеля в качестве непременного условия надлежащего прекращения операции МДП и для того, чтобы он смог забрать книжку МДП, то реальная ценность этой концепции довольно ограничена.
Illegal armed groups continued to fund their activities through kidnapping, charging levying “taxes” on illegal drug trafficking, managing narcotics processing laboratories, guarding and maintaining secret airstrips landing sites for the loading and unloading of psychoactive substances or raw materials for their manufacture, and, in some cases, the direct export of drugs. Незаконные вооруженные формирования по-прежнему получали средства для своей деятельности за счет похищения людей, взимания " поборов " с лиц, занимающихся нелегальным оборотом наркотиков, доходов от своих лабораторий по переработке наркотических веществ, эксплуатации созданных и охраняемых ими тайных взлетно-посадочных полос для отгрузки и разгрузки психотропных веществ или сырьевых материалов для их переработки и в некоторых случаях- за счет прямого экспорта наркотиков.
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. Следует добавить, что его реплики не имели прямого влияния на электорат.
Unloading at an Atlantic port instead of a southern European port thus entails substantial additional financial and environmental costs, eroding Europe's competitiveness. Выгрузка в Атлантическом порту вместо порта Южной Европы, таким образом, влечет за собой значительные дополнительные финансовые и экологические издержки, подрывая конкурентоспособность Европы.
There is a direct flight from Tokyo to London. Есть прямой перелёт от Токио до Лондона.
Picking up and unloading bodies? Погрузки и разгрузки тел?
Taxes consist of direct taxes and indirect ones. Налоги делятся на прямые и непрямые.
They're unloading now. Там вообще-то разгрузка идет.
There are no direct flights to Bologna from here. Прямых рейсов до Болоньи отсюда нет.
Sasha has a position in a logistics firm that handles the loading and unloading of ships, not just in New Orleans but worldwide. Саша занимает должность в логистической фирме, занимающейся загрузкой и разгрузкой судов не только в Новом Орлеане, но и по всему миру.
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. Нам нужны естественные, а не буквальные переводы слово в слово.
Start unloading, boys. Начинайте разгрузку, ребята.
Can you direct me to the post office? Не подскажите, где почта?
The red zone is for the loading and unloading of passengers. Красная зона - для загрузки и разгрузки пассажиров.
Your questions were too direct. Твои вопросы были слишком прямолинейны.
I humbly suggest you continue unloading the hold. Я скромно предлагаю вам продолжить разгрузку трюма.
Is it a direct train Это прямой поезд
For loading and unloading of passengers only. Для погрузки и разгрузки пассажиров только.
Is there a direct flight? Есть прямой рейс?
They're right outside, unloading their gear. Они на улице, разгружают снаряжение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.