Sentence examples of "directing point" in English
The Customer understands and recognizes that any and all transactions and Contracts entered as a result of Customer directing FXDD to enter into such transactions and Contracts may be entered by FXDD, as Principal, with financial institutions including, without limitation banks, clearing institutions and Foreign Exchange and Precious Metals dealers ("Counter Party") at the sole discretion and option of FXDD.
Клиент воспринимает и понимает, что компания FXDD может заключать контракты и проводить коммерческие операции по его просьбе, но исключительно в качестве Основной Стороны, с финансовыми учреждениями, включая (без ограничений) банки, учреждения очистки, дилеров иностранной валюты и драгоценных металлов ("Сторона Договора") по своему собственном желанию и выбору.
MasterForex Company provides its clients with an access to the interbank currency market, directing the client’s orders to the Electronic Communications Network (ECN).
Компания MasterForex предоставляет своим клиентам возможность доступа, на межбанковский валютный рынок, направляя клиентские ордера непосредственно в электронную систему торгов (ECN).
Any and all Contracts and transactions made and entered into by FXDD hereunder as a result of Customer directing FXDD to enter into such Contracts and transactions, are made and entered into by FXDD as Principal.
Компания FXDD может заключать контракты и проводить коммерческие операции по просьбе Клиента, но исключительно в качестве Основной Стороны.
Vekselberg claims it amounted to improperly directing investment opportunities to businesses in which Renova Resources had no ownership interest.
Вексельберг заявляет, что это привело к инвестированию в те области, в которых у Renova Resources не было структурной заинтересованности.
There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say.
Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
What got our goat was the state directing change from above in the lives of ordinary folks to improve their life chances and create more freedom and opportunity.
Больше всего нас выводило из себя то, что государство может распоряжаться жизнями простого народа «сверху», давая им возможность прожить жизнь лучше и даря им больше свободы.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view.
Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
This includes ads directing users to sites that promote the creation/data entry of more ads that direct users to the same site.
В их число входят объявления, направляющие пользователей на сайт, который призывает к созданию других объявлений, позволяющих пользователям перейти на тот же сайт, или вводу данных для них.
The mobile app installs objective was created to help you drive installs of your app by directing people to the Apple App Store or Google Play Store.
Цель «Установки приложения (моб.)» создана для того, чтобы помочь вам увеличить число установок вашего приложения, перенаправляя людей в магазины Apple App Store или Google Play Store.
The point is that you haven't learned anything from him.
Смысл в том, что ты ничему у него не научился.
Others allow the video to remain live, while directing the advertising revenue to the copyright owners of the claimed content, like music.
Правообладатель также может разрешить дальнейшее использование своих материалов, монетизировав их при помощи рекламы.
Economic conditions point to further inflation.
Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию.
Button imagery in advert images that accurately show where you'll be taken, such as a Shop Now button on an advert directing people to a shopping site
Изображение кнопки в рекламе, по которому понятно, куда вы попадете, нажав кнопку, например, кнопка В магазин в рекламе, направляющей людей на сайт для совершения покупок
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
Increase the number of people who install an app by directing people to the Apple App Store or the Google Play Store.
Увеличить число установок приложения, направляя людей в App Store Apple или Play Маркет Google.
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
Если кто-либо спросит в чем суть истории, я действительно не знаю.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert