Sentence examples of "director of the company" in English
(a) where you (including a trustee) are a company, by each director of the Company; and
(а) в случае если вы (включая доверительного собственника) являетесь компанией, директором Компании; и
On behalf of the club here and its manager and director of the company, we offer you life membership in this golf club.
От имени клуба, его менеджера и директора компании, мы дарим вам пожизненное членство в нашем клубе.
And they said, "Well the director of the company decided not to let you borrow this heart valve, because want his product to be associated with pigs."
И они ответили: "Ну, директор компании решил не давать Вам этот сердечный клапан, потому что продукт тогда будет ассоциироваться со свиньями."
The group asked the director of the company about the number of employees, the number of scientific and engineering staff and holders of higher education diplomas and then inspected the mechanical workshops, the foundry and the iron structures.
Группа задала директору предприятия вопросы о численности персонала, в том числе научных работников и инженеров, а также лиц, обладающих дипломами о высшем образовании, и затем проинспектировала механические и литейные цеха и металлоконструкции.
The group interviewed the director of the company about the parts manufactured by his establishment, the entities which dealt with it, the quantity of products requested and the date on which activities had begun.
Группа встретилась с директором предприятия и задала ему вопросы о производимых на предприятии изделиях, об инстанциях, с которыми оно поддерживает связи, об объеме заказов на его продукцию и о дате его ввода в эксплуатацию.
Group I: The members of group I held a meeting with the director of the company and sought clarifications on the various sections and units of the company, its products, the bodies that provide assistance to it and the end-users of its products.
Группа I: Члены группы I провели совещание с директором компании и задали ему вопросы с целью получения разъяснений о различных отделах и объектах, их производстве, а также задали вопросы о том, какие объекты обслуживает это предприятие и какие объекты являются покупателями его продукции.
She is the Director of the Museum of Longevity, most likely the only of its kind in the world.
Она - директор музея долголетия, вероятно, единственного в мире.
The general director of the agency is Larisa Afonina, chief editor - Nikolai Ulyanov.
Генеральным директором агентства является Лариса Афонина, главным редактором - Николай Ульянов.
"What's happening in Maryland is that so much of their property, especially the tax base surrounding the D.C. area, is owned either by the government or by nonprofits, which don't pay property taxes," said Douglas Lindholm, executive director of the Center on State Taxation.
"Что происходит в Мэриленде - это то, что такая большая часть их недвижимости, особенно налоговая база вокруг Округа Колумбия, принадлежит либо правительству, либо некоммерческим организация, которые не платят налоги на недвижимость", сказал Дуглас Линдхолм, исполнительный директор Центра по налогообложению штата.
Only members of the company are entitled to use the facilities.
Только работники компании могут пользоваться этим оборудованием.
As told to Kommersant by Lee Kunsheng, the director of the vehicular pollution supervision department of the municipal agency of Beijing environmental protection, the main goal of the five-year plan is to reduce the leading air pollutants by 20-35% by 2017, as well as to prevent the number of privately-owned vehicles from exceeding 6 million (it is currently at 5.2 million) and to prevent fuel usage per vehicle from increasing by more than 5%.
Как рассказал "Ъ" директор отдела по контролю транспортного загрязнения муниципального бюро защиты окружающей среды Пекина Ли Куншенг, главная цель пятилетки - снижение ведущих загрязнителей воздуха на 20-35% к 2017 году, рост количества частных автомобилей до уровня не превышающего 6 млн (сейчас 5,2 млн), а также увеличение не более чем на 5% использования топлива в расчете на одно транспортное средство.
Deputy director of the department of investment policy Leonid Ostroumov, addressing production managers, recommended putting greater emphasis on modernizing machine-building plants.
Заместитель директора департамента инвестиционной политики Леонид Остроумов, обращаясь к руководителям производств, посоветовал уделять большее внимание модернизации машиностроительных предприятий.
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
От лица фирмы я хотел бы высказать всем вам нашу искреннюю благодарность.
The director of the Banking Institute of the Higher School of Economics Vasiliy Solodkov is now already seeing signs of an imminent banking crisis.
Директор Банковского института ВШЭ Василий Солодков уже сейчас видит признаки назревающего банковского кризиса.
The tax expenses of the Company for the financial year are detailed as follows:
Детализация по налоговым расходам компании за финансовый год:
Stephen Szabo is associate director of the Transatlantic Academy in Washington, an institute in which academics and political experts from Europe and North America come together to research the challenges of the transatlantic community.
Стефен Сабо - заместитель директора Трансатлантической академии в Вашингтоне, института, в котором академики и эксперты-политологи из Европы и Северной Америки совместно исследуют проблемы трансатлантического сообщества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert