Sentence examples of "disappointed" in English

<>
I was disappointed in you. Я разочаровался в тебе.
But their expectations often are disappointed. Но такие ожидания оправдываются далеко не всегда.
I felt I was disappointed about it. Я был огорчен этим.
He leaves, a little confused and disappointed. Он уходит, немного в замешательстве и расстройстве.
Some German fans might have been disappointed. Некоторые немецкие футбольные болельщики расстроились бы.
If he was disappointed, he hid it well. Если он огорчился, то виду не показал.
I'm afraid our cook will be disappointed. Боюсь, наша кухарка расстроится.
Importantly, to armor-piercing part is not disappointed. Главное, чтобы бронебойная часть не подкачала.
When these expectations are disappointed, public opinion will change. Когда эти ожидания не оправдаются, общественное мнение изменится.
Kitty will be disappointed not to be a bridesmaid. Бедная Китти, совсем расстроится, что не будет подружкой невесты.
Expectations raised too high are expectations bound to be disappointed: Ожидания, поднятые слишком высоко, - это ожидания, в которых неизбежно придется разочароваться:
She may get disappointed, but I should be honest for her sake. Она может разочароваться, но я должен быть искренним в ее же интересе.
You'll be disappointed everytime the phone rings and it's not him. Ты будешь расстраиваться каждый раз, когда звонит телефон, и это будет не он.
So if anyone does try and burgle us, they'll be very disappointed. Так что если кто-нибудь и решит ограбить нас, его ждет большое разочарование.
Those most disappointed by this news include people whom I hold in high regard. Среди тех, кто был крайне огорчён этой новостью, есть люди, которых я очень уважаю.
We got hit from both sides of the debate and disappointed both sets of expectations. Нас подвергли критике обе стороны-участницы этих дебатов, и мы не оправдали ожидания, как той, так и другой стороны.
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty. Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым.
For two decades, expectations that an appreciating yen would restore external balance were repeatedly disappointed. На протяжении двух десятилетий надежды на то, что повышение курса йены позволит восстановить баланс внешней торговли, неоднократно оказывались обманутыми.
But, in choosing restraint over intervention, he has disappointed ordinary Africans and international activists alike. Но, предпочитая вмешательству сдержанность, он тем самым отворачивает от себя обычных Африканцев и международных активистов.
Mr. Dodo (Nigeria) said that he was disappointed with the handling of the matter in Nairobi. Г-н Додо (Нигерия) выражает разочарование в связи с тем, как этот вопрос решается в Найроби.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.