Sentence examples of "discourteous act" in English

<>
Yeah, right, he'll get his act together. When pigs fly. Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
I don't mean to be rude or discourteous, but before we begin, I'd just like to say there is absolutely no scientific evidence to support clairvoyance of any kind. Не хочу быть грубым или невежливым, но перед тем как мы начнём я просто хочу сказать, что не существует ни единого научного факта, подтверждающего существование ясновидения.
You should act more calmly. Ты должен вести себя спокойнее.
Pardon the discourteous welcome. Прости за невоспитанный прием.
You may act as you wish. Делай что хочешь.
It's grossly discourteous, Highness. Это попросту грубо, Ваше Высочество.
The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit. Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления.
I felt it would be discourteous to give it back, so it just seems best to pour it away and never speak of it again. Я решил, что будет неучтиво вернуть его обратно, и лучше будет просто вылить его и больше об этом не вспоминать.
It is better for you to act by legal means. Тебе лучше действовать легальными методами.
I don't mean to be discourteous, but I doubt it. Не хочу показаться невежливой, но я сомневаюсь в этом.
Animals act on instinct. Животные действуют инстинктивно.
You're not discourteous, Mr Bates, I'll give you that but you're not friendly, except to Anna, of course. Вы не грубиян, мистер Бейтс, отдаю вам должное, но приветливым вас не назовешь, кроме как к Анне, конечно.
The police arrested the pickpocket in the act. Полиция арестовала карманника на месте преступления.
It would be unfeeling and discourteous to delay your refusal. Было бы бесчувственно и невежливо откладывать ваш отказ.
Acids act on metals. Кислота воздействует на металлы.
Have I been discourteous? Я проявила неучтивость?
The killer confessed his terrible act. Убийца сознался в своём ужасном деянии.
We can discuss my discourteous friend Lucien at our next little chat. Мы можем обсудить моего невоспитанного друга Люсьена во время нашей следующей беседы.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
I hate to be discourteous, but this is a private exit for my patients. Не хочу показаться невежливым, но это приватный выход для моих пациентов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.