Sentence examples of "discredits" in English with translation "дискредитировать"
Translations:
all168
дискредитировать145
дискредитация19
развенчивать1
опорочивать1
other translations2
Most important, it discredits false claims made for personal or political reasons – at least it should.
Самое главное, это дискредитирует ошибочные заявления, сделанные по личным или политическим причинам - по меньшей мере, должно.
Nothing discredits the Security Council more than inertia in the face of ethnic cleansing, massive human rights violations and genocide, such as in the current case of Darfur.
Ничто не дискредитирует Совет Безопасности так, как инертность перед лицом практики этнической чистки, массовых нарушений прав человека и геноцида, как, например, в отношении нынешнего положения в Дарфуре.
Rampant corruption has discredited regional governors as a counterweight.
Необузданная коррупция дискредитировала региональных руководителей как противовес.
The deeply discredited elections put an end to those hopes.
Полностью дискредитировавшие себя выборы положили конец этим надеждам.
The European Union and eurozone leaders have seriously discredited themselves.
Европейский союз и руководство еврозоны серьезно дискредитировали себя.
After beggaring their adherents, these policies are now utterly discredited.
Сегодня, после разорения всех ее сторонников, считается, что такая экономическая политика полностью дискредитировала себя.
Protests faded, as their leaders were smeared, discredited, and silenced.
Протесты прекратились, поскольку их лидеры были запятнаны, дискредитированы и подавлены.
In fact, Olmert's weak and discredited government may yet survive.
И все же слабое и дискредитированное правительство Ольмерта может выжить.
They continued to use the old discredited models, perhaps slightly modified.
Центробанки продолжали использовать старые, дискредитировавшие себя модели, пусть даже слегка модифицированные.
Is it competitive enough to prevent discredited leaders from clinging to power?
Является ли она достаточно конкурентоспособной для того, чтобы дискредитированные правители не смогли удержаться у власти?
Many were stripped of their responsibilities, and the persons involved were discredited.
Многие были лишены определенных полномочий, а их служащие дискредитированы.
I like to think that Jongen left the Bard conference politely discredited.
Мне хочется думать, что Йонген покинул конференцию Барда вежливо дискредитированным.
The old liberals are discredited by the perceived failure of the Yeltsin years.
Старые либералы дискредитировали себя в период ельцинского правления, который воспринимается как провал.
I wish that I could say that by discrediting himself, Lepper self-destructed.
Хотелось бы сказать, что дискредитируя себя Леппер занимается самоуничтожением.
They have become discredited; what is more, most of them did not fight themselves.
Они дискредитированы; большинство из них, кстати, даже сами не воевали.
It is, after all, President Kuchma who is discredited, not Ukraine's constitutional arrangements.
В конце концов, ведь это Кучма дискредитировал себя, а не конституционные структуры.
So are both types of capitalism discredited by a mire of deceit and bankruptcy?
Так что же, получается, что оба типа капитализма дискредитированы обманом и коррупцией?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert