Sentence examples of "disgraces" in English
Translations:
all50
позор26
опозорить9
безобразие5
позорить3
опозориться2
немилость2
опала1
бесчестие1
other translations1
Our nation's historical lack of universal suffrage is among its greatest disgraces.
Историческое отсутствие всеобщего избирательного права у нашей нации один из самых величайших безобразий.
There is, however, shame in loyalty to a disgraced or deplorable party or cause.
Стыдно сохранять лояльность опозорившейся, жалкой партии или делу.
Mao's death allowed for Deng Xiaoping's return from disgrace and internal exile.
Смерть Мао позволила Дэн Сяопину вернуться из опалы и внутренней ссылки.
You are threatened with disgrace and destruction, and they sit at home avoiding military service.
Когда вам угрожает бесчестие и уничтожение, сидят по домам и укрываются от воинской службы.
Sort out your security protocols, they're a disgrace.
Пробежался по вашим протоколам безопасности - полное безобразие.
In his speech, Flake began by pointing out that President Donald Trump’s words and actions are consistently beyond the pale, bringing disgrace to the office of the presidency.
Свою речь Флэйк начал с утверждения, что слова и действия президента Дональда Трампа постоянно выходят за рамки приличий, что он позорит должность президента.
There was a time when disgraced financier and cricket fanatic, Allen Stanford, hosted an even richer cricket tournament.
Были времена, когда опозорившийся финансист и фанат крикета Аллен Стэнфорд (Allen Stanford) проводил и более богатые турниры по крикету.
Yet Khrushchev, isolated and in disgrace, continued to see a bond between himself and the great author.
И все же Хрущев, изолированный и бывший в немилости, продолжал видеть связь между собой и великим писателем.
You who boozed your ministry away and disgraced us for all future!
Ты, который оставил свой священнический сан и опозорил нас навсегда!
In Nigeria, the Islamic militia Boko Haram – a glorified gang of criminals – brings disgrace on the Prophet, in the name of whom they abducted more than 200 schoolgirls to sell or use as sex slaves.
В Нигерии исламские боевики из движения – а на деле не более чем преступной шайки – «Боко харам» позорят Пророка, во имя которого они похитили более 200 школьниц, чтобы продать их или использовать как секс-рабынь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert