Sentence examples of "dismantle" in English
Translations:
all245
демонтировать79
ликвидировать36
демонтироваться9
отменять7
other translations114
Dismantle the safety net and hang people out to dry.
Уничтожить все гарантии и оставить людей ни с чем.
They hope to dismantle programs such as Social Security and Medicare.
Они надеются остановить такие программы, как программа социального обеспечения Social Security и программа страхования здоровья пожилых американцев Medicare.
The plan for leaving the prison and how to dismantle your door.
Вот план выхода из здания и наставления как разобрать дверь.
On arrival, we were trained for a week to shoot and dismantle AK-47 guns.
Когда мы прибыли на базу, нас в течение недели обучали стрелять из автоматов АК-47 и разбирать их.
To them, you're just member number 31 in a criminal conspiracy they need to dismantle.
Для них, ты просто номер 31 в преступном сговоре, который они пытаются распутать.
In this new legal environment, national efforts to dismantle business restrictions could grind to a halt.
В этой новой юридической ситуации усилия национальных правительств, направленные на снятие ограничений с бизнеса, могут оказаться заблокированными.
He and his team must, however, take the time to dismantle potential international barriers to success.
Однако Трамп и его команда должны найти время для устранения потенциальных международных барьеров на пути к успеху.
In terms of proliferation, nuclear energy has done more to dismantle nuclear weapons than any other activity.
Что касается нераспространения, ядерная энергия больше, чем что-либо другое, сделала для ядерного разоружения.
Surprisingly, Kan, who entered politics to dismantle the old system, now has switched to the mandarins’ side.
Удивительно, что Кан, который пришел в политику, чтобы разрушить старую систему, сейчас перешел на сторону бюрократов.
For India to derive the full potential of these technologies, it will need to dismantle barriers to adoption.
Индия сможет полностью воспользоваться потенциалом новых технологий, если устранит барьеры на пути их внедрения.
To begin with, the capacity to dismantle and destroy nuclear warheads is limited, and likely to remain so.
Прежде всего, возможности для демонтажа и уничтожения ядерных боеголовок ограничены и, скорее всего, останутся таковыми.
European countries must work together to dismantle human-smuggling operations and impose severe criminal sanctions on their organizers.
Европейским странам надо работать вместе, чтобы прекратить контрабанду людей и применить суровые уголовные наказания к её организаторам.
Beyond addressing institutional issues, however, China and the EU need to dismantle cultural and conceptual barriers to investment.
Впрочем, помимо решения институциональных проблем Китаю и ЕС необходимо устранить культурные и концептуальные барьеры на пути инвестиций.
Romana, do you think I'd dismantle half the control system, including the conceptual geometer, the dematerialisation circuits.
Романа, ты думаешь, что я отключил бы половину системы управления, включая концептуальную геометрию, дематериализацию.
Policymakers can either crash into that wall, or they can show the leadership and vision needed to dismantle it safely.
Политики могут либо упереться в нее, либо проявить лидерские качества и сообразительность - и разобрать ее так, чтобы никто не пострадал.
· Rich countries, particularly in Europe, must dismantle trade barriers to exports from developing countries and cease dumping subsidized agricultural products;
· Богатые страны, особенно в Европе, должны снять торговые барьеры против экспорта из развивающихся стран и прекратить поставки туда по демпинговым ценам субсидируемой сельхозпродукции;
Yes, I'll dismantle the circuitry, reverse the polarity and convert to a low-power receiver transmitter with a positive feedback.
Да, я разберу схему, инвертирую полярность, и превращу в маломощный приемопередатчик с положительной обратной связью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert