Sentence examples of "dispatched" in English

<>
The return shipment has already been dispatched. Мы уже распорядились о возврате.
A replacement for the faulty equipment was dispatched today. Замена дефектной машины выслана сегодня.
Gentlemen, I believe my obligation to this legend has been dispatched. Господа, полагаю, я сполна отдал дань уважения этой легенде.
Review the list of service activities that have not been dispatched. Просмотреть список действий сервиса, которые не были исполнены.
Henceforth he's dispatched to the undertaker, then to the cemetery. Потом его прямехонько передали гробовщику, и он попал на кладбище.
Casey, the container is empty, and the car has already been dispatched. Кейси, контейнер пуст И машина уже была направлена.
These facilitators were dispatched to 24 linguistic communities to train women leaders. Участницы проекта были направлены в 24 языковые общины для проведения учебной работы с женщинами-руководителями.
Clarke believed that astronauts would be dispatched to maintain and operate communication satellites. Кларк полагал, что космонавты будут направляться для управления спутниками связи.
In a matter of days, an emissary was dispatched and al-Bashir relented. В течение нескольких дней в Судан были направлены эмиссары и аль-Башир уступил.
After a time, they are removed, and a new set of representatives is dispatched. По прошествии некоторого времени их сменяет новая группа представителей.
When unrest erupted, Saudi Arabia reportedly dispatched military units to bolster Bahrain's paltry armed forces. Когда вспыхнули беспорядки, Саудовская Аравия, как сообщают, направила воинские части для укрепления незначительных вооруженных сил Бахрейна.
Surface mail to and from the United Kingdom is received and dispatched five times a week. Обычная почта в Соединенное Королевство и из него поступает и отправляется пять раз в неделю.
Two teams were dispatched: an electoral systems education team and an advance planning and design team. Были направлены две группы: группа по ознакомлению с избирательными системами и передовая группа по вопросам планирования и проектирования.
All postal orders, ma 'am, are dispatched daily, as per headquarters commandments, as per I always do. Все почтовые переводы, мэм, ежедневно отправляются по назначению, согласно приказу главного офиса, как я всегда и делаю.
Two civilian pilots were dispatched to fly over the province and check my calculations of the damage. Для полетов над провинцией были направлены гражданские пилоты, чтобы оценить мои расчеты о нанесенном ущербе.
We've already dispatched a team to eliminate the buyers, secure the bomb, and apprehend the Albino. Мы уже снарядили группу для ликвидации покупателей, обезвреживания бомбы, и поимки Альбиноса.
A squad car was dispatched to an address less than two blocks from the Castillo home, sirens blaring. Патрульная машина направлялась по адресу меньше чем в двух кварталах от дома Кастилло, у нее ревели сирены.
Self-Defense Force units have been dispatched to southern Iraq to provide humanitarian aid and support reconstruction efforts. Части Сил самообороны были направлены в южный Ирак с целью оказания гуманитарной помощи и поддержки усилий по восстановлению страны.
When Iraq invaded Kuwait in 1990 and threatened to attack Saudi Arabia, Mubarak quickly dispatched troops to defend the kingdom. Когда Ирак вторгся в Кувейт в 1990 году и угрожал напасть на Саудовскую Аравию, Мубарак быстро направил свои войска, чтобы защитить королевство.
We are glad to be able to inform you that the items you have ordered were dispatched by rail today. Мы рады сообщить Вам, что заказанные вами товары вышли сегодня с нашего завода по железной дороге.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.