Sentence examples of "dispensing carton" in English
I put the empty carton back in the fridge to remind us to buy milk.
Я ставлю пустой пакет обратно как напоминание, что надо купить молока.
Behind his head a flamingo pink LED scroll repeated the advice Ofnow had been dispensing to the country for the last quarter of a century or more.
За его головой розовые, как фламинго, светодиодные буквы повторяли советы, которые "Офнау" давал стране последнюю четверть века или больше.
Ok, why don't you leave a full carton to remind us we don't have to buy milk?
А почему бы тебе не оставлять полный пакет как напоминание, что молока покупать не надо?
It should also be a guide in dispensing political advice.
Она также должна быть ориентиром в распределении политических советов.
Yeah, so, um, you thought you would go with an egg carton?
Так, и поэтому ты подумал, что подойдет коробка для яиц?
And we have seen the Arab media foster a mature debate about democracy, constitutionalism, and the role of Islam in the modern state, rather than dispensing disinformation and crass propaganda.
И мы видели арабские СМИ, способствующие зрелым спорам о демократии, конституционализме и роли ислама в современном государстве, а не выдающие дезинформацию и грубую пропаганду.
When I put that carton in Keck's smoker, I was in my right mind, just like I was when I saw him put those mites in my hives.
Когда я положил картон в дымарь, я был в здравом рассудке, как тогда, когда я увидел, что он подкладывает клещей в мои ульи.
Such assistance should be forthcoming, and in order to avoid bureaucratic overlap and turf conflicts, the responsibilities and priorities in dispensing it should be spelled out and agreed upon in advance by the government and these organizations.
Вероятно, помощь от этих организаций поступит уже скоро, и, для того чтобы избежать бюрократических накладок и конфликтов из-за сфер влияния, ответственность и приоритеты при ее распределении должны быть четко определены и заранее согласованы между правительством страны и этими организациями.
Can I get a fifth of Wild Turkey and a carton of Reds, please?
Можно мне бутылку "Уайлд Терки" и упаковку "Редс", пожалуйста?
Would dispensing aid by making cash transfers directly to the poorest work better?
Стало бы распределение помощи через денежные переводы непосредственно самым бедным работать лучше?
I know there's a carton in there, I don't know how much is in it
Оно в картонных упаковках, я не знаю, сколько его там
You're not just an angel, you're God Almighty dispensing justice.
Ты не просто ангел, ты Бог Всемогущий, Карающий Господь.
We used to sit and talk about everything going on in her life, eating ice cream straight out of the carton.
Мы садились и говорили обо всем, что происходит в ее жизни, ели мороженое прямо из ведёрка.
The holy father, dispensing his pastoral care, all dressed in black.
Святой отец, пастырское попечение, одет в чёрное.
I would sooner pour the polluted water of the Ganges down their gullets than give them this carton of cow cancer you call milk.
Я скорее бы влила грязную воду из Ганга прямо в их пищевод, чем давала бы им этот пакет с коровьим раком, который вы зовете "молоко".
Mr. Mace, as a qualified dispensing chemist with a shop in the village of Styles St. Mary, have you lately sold strychnine to any unauthorized person?
Мистер Мейс, в качестве квалифицированного провизора аптеки в деревне Стайлз Сент-Мери, вы продавали в последнее время кому-нибудь стрихнин?
She just ate six peanut-butter-and-jelly sandwiches and an entire carton of ice cream.
Просто она только что съела 6 бутербродов с ореховым маслом и джемом и упаковку мороженого.
Having achieved his political aims, Erdoğan is now dispensing with his commitment to democracy.
Достигнув своих политических целей, Эрдоган сегодня отходит от своей приверженности демократии.
The measures include the sub-frontloading of coins to the general public in the second half of December 2001, the sub-frontloading of banknotes and coins to retailers well in advance of 1 January 2002, the dispensing of preferably low-denomination euro banknotes via automated teller machines (ATMs) from the first day of 2002, and the conversion of the majority of ATMs within the first week of 2002.
В числе этих мер – предварительная поставка монет евро населению во второй половине декабря 2001 года, предварительная поставка банкнот и монет евро учреждениям розничной торговли задолго до 1 января 2002 года, распространение банкнот евро, предпочтительно низкого номинала, через банкоматы с первого дня 2002 года, а также перевод большинства банкоматов на новую валюту в течение первой недели 2002 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert