Sentence examples of "disrupt" in English

<>
And no, we do not disrupt the balance. И нет, мы не нарушаем баланс.
And in 1987, the same year the Chun dictatorship collapsed, a Korean Air flight was downed, most likely by the North Korean regime, in an effort to disrupt the approaching election and discourage other countries from participating in the Games. Кроме того, в 1987 году, тогда же, когда рухнула диктатура Чона, был сбит самолёт авиакомпании Korean Air, по всей видимости, по приказу северокорейского режима, пытавшегося сорвать приближающиеся выборы и отпугнуть другие страны от участия в Играх.
Pertinent considerations included for instance who the beneficiaries of the obligation were, and whether derogation might be prohibited, for instance, if it might disrupt the balance set up under a general treaty between the rights and obligations of the parties. При этом необходимо учитывать, например, вопрос о том, кто является бенефициарами обязательства, и должно ли запрещение отступления вытекать из положений общего права- например, отступление может быть запрещено, если оно может нарушить баланс, установленный согласно общему договору между правами и обязанностями его сторон.
Chinese leaders worry that the Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) system will undermine its security and disrupt the regional strategic balance, by monitoring flights and missile launches in Chinese territory. Китайское руководство встревожено тем, что система наземных противоракетных комплексов высотного перехвата THAAD ослабит безопасность Китая и нарушит стратегический баланс в регионе, так как она позволит следить за полётами самолётов и запусками ракет на китайской территории.
In order to promote the international nuclear disarmament process, China opposes the deployment of weapon systems in outer space, and is of the view that missile defence systems that disrupt global strategic balance and stability should not been deployed. Руководствуясь стремлением содействовать процессу международного ядерного разоружения, Китай выступает против размещения систем оружия в космическом пространстве и придерживается точки зрения, согласно которой системы противоракетной обороны, нарушающие глобальный стратегический баланс и стабильность, не должны развертываться.
The States Parties stress that the Anti-Ballistic Missile Treaty remains a cornerstone for maintaining global strategic balance and stability, and that any violation of the Treaty will disrupt the global strategic balance and stability and have a negative impact on nuclear disarmament and non-proliferation efforts, thus undermining the interests of the whole international community. Государства-участники подчеркивают, что Договор о противоракетной обороне остается краеугольным камнем в деле поддержания глобального стратегического баланса и стабильности и что любое нарушение Договора подорвет глобальный стратегический баланс и стабильность и негативно отразится на усилиях в области ядерного разоружения и нераспространения, нанеся тем самым ущерб интересам всего международного сообщества.
When Will Tech Disrupt Higher Education? Когда начнётся технологическая революция в высшем образовании?
GBPUSD: will the BOE disrupt the recovery rally? GBPUSD: помешает ли Банк Англии росту?
Meanwhile, financialization continues to disrupt macroeconomic stability worldwide. В то же время, финансиализация продолжает нарушать макроэкономическую стабильность во всем мире.
Sometimes an inconsistent Internet connection can disrupt saving. Иногда ошибки при сохранении файла могут возникать из-за нестабильного подключения к Интернету.
Don't disrupt them with other information before they share. Не отвлекайте их другой информацией, пока они не опубликуют свои материалы.
Not to access without authority, interfere with, damage or disrupt: Не осуществлять несанкционированный доступ, не создавать помех, не повреждать и не искажать:
Remnants of the scavenger army continue to disrupt the operation. Остатки вражеской армии стараются помешать нашей миссии.
Episodes like the current financial crisis seriously disrupt economic growth. Эпизоды, подобные текущему финансовому кризису, серьёзно нарушают экономический рост.
Another global financial crisis could disrupt short-term capital inflows. Очередной глобальный финансовый кризис может нарушить приток краткосрочного капитала.
But the controversy threatens to disrupt the April 2 meeting. Однако это противоречие угрожает сорвать встречу 2 апреля.
Longer, if he and DISRUPT did the smart house murder. Больше, если он с "Разрушителями" превратили умный дом в убийцу.
It is not okay to interfere or disrupt LinkedIn's service. Недопустимо вмешиваться в работу услуг LinkedIn или препятствовать их нормальному функционированию.
(d) interfere with or disrupt the integrity or performance of our Services; (d) нарушать или вмешиваться в работу наших Сервисов;
Protest that works must disrupt business as usual and, ideally, stop traffic. Протест, который работает, должен подорвать обычное ведение дел и, в идеале, остановить движение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.