Sentence examples of "disseminate" in English with translation "распространять"

<>
Translations: all1144 распространять1093 рассеивать1 other translations50
RIS collect, process, assess and disseminate fairway, traffic and transport information. РИС собирают, обрабатывают, оценивают и распространяют информацию о судоходных путях, движении судов и перевозках.
All Aggregate database tables are not necessarily brought into the Disseminate database. Не все таблицы базы агрегированных данных обязательно будут вноситься в базу данных для распространения.
Produce and disseminate environmental law publications to serve as capacity-building tools; готовить и распространять публикации по вопросам права окружающей среды, служащие инструментами наращивания потенциала;
So, practice compassion, read the charter, disseminate it and develop it within yourself. Так что упражняйтесь в сочувствии, читайте устав сочувствия, распространяйте его и развивайте его в себе.
Compile, maintain and disseminate key statistics on the operation of the housing sector; собирать, обновлять и распространять ключевые статистические данные о деятельности в жилищном секторе;
Perhaps you'd be good enough to disseminate Our address to them as well. Будьте так добры, распространите, пожалуйста, наш адрес и среди них также.
This community of practice will create, validate and disseminate information and knowledge on evaluation. Упомянутое сообщество практиков будет разрабатывать, проверять и распространять информацию и знания в области оценки.
We disseminate sex-disaggregated data tables on a wide variety of social and economic topics. Мы распространяем таблицы данных в разбивке по полу по широкому кругу социально-экономических тем.
For example, different agencies collect and disseminate statistical information on health, unemployment, demographics, and crime. Так, например, сбором и распространением статистической информации о здравоохранении, безработице, демографии и преступности в США занимаются различные агентства.
Develop and disseminate child-friendly versions of key documents, plans and policies that affect children; разработать и распространить адаптированные для детей версии ключевых документов, планов и стратегий, затрагивающих интересы детей;
Mortality statistics: WHO will continue to collect, validate, analyse and disseminate cause of death statistics. Статистика смертности: ВОЗ продолжит сбор, проверку, анализ и распространение статистических данных о причинах смерти.
The public authorities disseminate information through the media, communication measures, the Internet, and special publications. Государственные органы власти распространяют информацию через СМИ, коммуникативные мероприятия, Интернет, специальные издания.
The University is intensifying its efforts to disseminate its research and policy analysis findings more effectively. В настоящее время Университет активизирует свои усилия в целях более эффективного распространения результатов своих исследований и данных анализа политики.
Don’t disseminate spyware, malware, or any software that results in an unexpected or deceptive experience. Не распространяйте шпионское, вредоносное ПО или программы, которые приводят к неожиданным или обманным результатам.
Some 82 countries have adapted a package developed by UNICEF, DevInfo, to store and disseminate data. 82 страны адаптировали разработанный ЮНИСЕФ пакет программного обеспечения “DevInfo” для целей хранения и распространения данных.
In indigenous education, radio programmes are often an important means to disseminate indigenous culture and language. В области образования коренных народов радиопрограммы часто бывают важным средством обеспечения распространения культуры и языков коренных народов.
A list of government agencies and organizations that collect and disseminate environmental information has been published. Издано справочное пособие «Перечень государственных органов и организаций Республики Беларусь, которые осуществляют сбор и распространение экологической информации».
How do we continue to develop and disseminate financing methodologies for affordable housing and neighbourhood infrastructure? каким образом следует в дальнейшем разрабатывать и распространять методологи, касающиеся финансирования доступного жилья и связанной с ним инфраструктуры?
If you are not the intended recipient, you must not read, use or disseminate the information. Если вы не являетесь предполагаемым получателем, вы не должны читать, использовать или распространять информацию.
The group is also using the dark web to recruit and disseminate its propaganda to aspiring jihadists. Данная группировка использует "тёмную паутину" ещё и для найма рекрутов, а также для распространения пропаганды, вдохновляющей джихадистов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.