Sentence examples of "distributive" in English
• Adaptive governance (flexible, distributive, and learning-based).
• Адаптивное управление (гибкое, распределенное, основанное на обучении).
This, I believe, is unachievable, and its distributive consequences are unacceptable.
Это, я полагаю, недостижимо, и последствия этого неприемлемы.
Opponents of the double standard draw on principles of fairness, equity, and distributive justice.
Противники двойного стандарта взывают к принципам справедливости, равенства и справедливости в распределении благ.
To install Client Terminal, it is necessary to download its distributive and launch it.
Для установки терминала необходимо скачать дистрибутив и запустить его.
In order to achieve this in a true democracy, India must ensure distributive justice.
Для того чтобы добиться этого в подлинной демократии, Индия должна обеспечить справедливое распределение благ.
This partly reflects the failure of public policy to ameliorate the distributive consequences of rapid economic growth.
Это частично объясняет провал государственной политики в попытках улучшить распределение результатов быстрого экономического роста.
Deficits raise not only immediate political issues, but also issues of distributive justice between generations, and of intergenerational risk sharing.
Проблема бюджетных дефицитов поднимает не только неотложные политические вопросы, но и вопросы справедливого распределения благ, а также распределения риска между поколениями.
The United Nations Statistical Commission, at its eighteenth session in 1974, adopted international recommendations on statistics of distributive trades and services.
Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций на своей восемнадцатой сессии в 1974 году утвердила международные рекомендации в отношении статистики розничной и оптовой торговли и услуг.
Rather, we must tear down the walls of hatred, build bridges, and enhance social harmony through participatory governance, economic development, and distributive justice.
Напротив, мы должны разрушить стены ненависти, навести мости и укрепить состояние социального согласия на основе формирования демократического правительства, экономического развития и справедливого распределения благ.
Statistical data on number of employees and output, coming from business registers, represent distributive key for allocating data of multiregional units to corresponding regions.
Статистические данные о численности занятых и выпуске продукции, содержащиеся в регистрах предприятий, являются индикаторами для отнесения данных мультирегиональных единиц к соответствующим регионам.
The collection of information in preparation for and publication on the Internet of national practices in the compilation and dissemination of distributive trade statistics (2008);
сбор информации для подготовки и размещения в Интернете примеров национальной практики в области составления и распространения данных статистики розничной и оптовой торговли (2008 год);
I accept that the most powerful anti-poverty program is economic growth, but it works only if and when it is accompanied by distributive justice.
Я согласен, что наиболее мощной программой борьбы с нищетой является экономический рост, но он работает только тогда, когда он сопровождается справедливым распределением.
The one thing I think I disagree with about Yochai's presentation is when he said the Internet causes this distributive capacity for innovation to come alive.
В одной вещи я не согласен с презентацией Йокаи, когда он говорит, что Интернет привел к тому что распределенная возможность для инноваций претворилась в жизнь.
At its thirty-seventh session, the Statistical Commission endorsed broadly the initiative and strategy of the Statistics Division to revise the existing international recommendations on distributive trade statistics.
На своей тридцать седьмой сессии Статистическая комиссия в целом одобрила инициативу и стратегию Статистического отдела Организации Объединенных Наций по пересмотру существующих международных рекомендаций в области статистики розничной и оптовой торговли.
In France, the debate has stalled altogether due to bitter distributive conflicts, deep division within the Left, and the Right's absence of an economic and social vision.
Во Франции дискуссия совершенно зашла в тупик из-за сильнейших конфликтов, связанных с распределением, а также из-за глубокого раскола в рядах левых и отсутствия экономического и социального предвидения у правых.
A common description for documents relating to administrative, commercial, productive and distributive activities constituting trade irrespective whether these documents are completed in handwriting, by mechanical or automatic equipment or by reproduction.
Общее описание документов, относящихся к административной, коммерческой, производственной деятельности и деятельности в сфере распределения, которые обеспечивают торговлю, независимо от того, заполняются ли эти документы от руки, с помощью механических или автоматизированных средств или копировальным способом.
Such behavior is so odious because it brings little allocative benefit – no significant increase in supply in the short run – and carries a huge distributive cost, as those with resources take advantage of those without.
Такое поведение отвратительно, поскольку оно не позволяет наиболее эффективно распределить имеющиеся ресурсы – поскольку нет значительного увеличения предложения в краткосрочном плане - и влечет за собой огромные издержки на распределение, поскольку при этом люди со средствами получают преимущество над теми, у кого средств нет.
It would compensate victims, secure environmental restoration, deter injuries and polluters, procure insurance, adjust activity levels to their optimal level, implement corrective and distributive justice, and correct problems of government failure in regulating and enforcing the law.
Она предусматривает компенсацию жертвам, обеспечит восстановление окружающей среды, отпугнет нарушителей и загрязнителей, обеспечит страхование, скорректирует уровни деятельности до их оптимального уровня, обеспечит скорректированное и долевое участие в исправлении положения и скорректирует проблемы, связанные с неспособностью государства регулировать и обеспечить соблюдение закона.
Similarly, we might have had a more informed public discussion about social dumping if economists had been willing to recognize that imports from countries where labor rights are not protected do raise serious questions about distributive justice.
Точно так же у нас, возможно, проходила бы более информированная общественная дискуссия о социальном демпинге, если бы экономисты были готовы признать, что импорт из стран, где не защищены права трудящихся, действительно поднимает серьезные вопросы о справедливости распределения доходов.
In order to move that process forward, it was felt that a more active distributive policy should be implemented, promoting access by the disadvantaged to education and health services and providing social protection networks for the poorest.
было признано, что для достижения прогресса в этом направлении необходимо приступить к более активному проведению политики распределения общественных благ в целях предоставления обездоленным слоям населения доступа к услугам в областях образования и здравоохранения, а также поощрения развития сетей социальной защиты для самых малоимущих;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert