Usage examples of "dizzy gillespie" in English with translation to Russian

<>
This uptight shit makes me dizzy. Голова разболелась от услышанного.
But I have to be cautious as well when one of my doctors tells me that they're feeling dizzy during surgery, I have no choice but to take them off of surgical rotation until they've been cleared. Но и мне следует быть осторожным, когда один из докторов говорит, что у нее головокружения во время операции, у меня нет выбора, кроме как отстранить тебя от операций, пока мы не разберемся, с чем имеем дело.
The best thing for dizzy is noodle soup with chicken white meat and a glass tea. Лучшая вещь от головокружения - зеленый суп с мясом цыпленка и стакан чая.
He said if you wrapped something round your neck you'd go dizzy and feel like you were flying. Он сказал, что если сдавить чем-то шею, то голова будет кружиться, и будет казаться, что ты летишь.
I was dizzy, and I lost my balance. У меня закружилась голова, и я потеряла равновесие.
Bloodshot eyes, dizzy. Налитые кровью глаза, головокружение.
Or maybe she lost her balance, she had a dizzy spell. Или просто потеряла равновесие и свернула шею.
You aren't feeling dizzy or unusually tired? Вы не чувствуете голово - кружения или усталости?
And when you got dizzy, did you feel your heart was beating funny? А когда закружилась голова, сердцебиение почувствовали?
I get dizzy if I move my head too fast. У меня кружится голова, если я слишком быстро её поворачиваю.
You want to get off your arse and get a job, Dizzy, or whatever your name isn't. Не хочешь оторвать свою задницу и найти работу, Диззи или как там тебя не зовут.
Were you dizzy right before it happened? Вы чувствовали головокружение перед этим?
He only saying that 'cause that's what Cab Calloway told Dizzy. Он говорит так только потому, что Кэб Коллоуэй сказал это Диззи.
Take the brand new political map: Tzipi Livni’s Kadima with 28 Knesset seats, Binyamin Netanyahu’s Likud with 27, both leaders giving triumphal orations during one dizzy night. Взглянем на новую политическую карту: «Кадима» Ципи Ливни с 28 местами в Кнессете, «Ликуд» Биньямина Нетаньяху с 27 местами, причём, оба лидера выступили с триумфальными речами в течение одной головокружительной ночи.
I was feeling under the weather and dizzy and so forth, and people would ask me, why. Я неважно себя чувствовал, голова кружилась и прочее, и меня спрашивали: "Почему?"
It requires only a change in consciousness, and that can be any one of a number of symptoms, including feeling foggy, feeling dizzy, hearing a ringing in your ear, being more impulsive or hostile than usual. Достаточно только изменения сознания, которое может выражаться следующими симптомами: запутанность сознания, головокружение, звон в ушах, импульсивность или враждебность, проявляющиеся сильнее, чем обычно.
I dropped down in this ice hole, just through that hole that you just saw, and I looked up under the underside of the ice, and I was dizzy; Я нырнул сквозь прорубь во льду, ту самую, которую вы только что видели, и посмотрел на лёд с обратной стороны.
You know, high science uses air hockey tables - - and if you watch this thing long enough you get dizzy, but what you're actually seeing is copies of that original string emerging from the parts bin that you have here. Знаете, в высокой науке используются столы для аэрохоккея - - если долго за этим наблюдать, может голова закружиться, но что мы на самом деле наблюдаем - это копии исходной цепи, которые появляются из частей, которые у нас есть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!