Sentence examples of "domestic product" in English with translation "внутренний продукт"
Latin America and the Caribbean: total gross domestic product
Латинская Америка и Карибский бассейн: годовые темпы прироста валового внутреннего продукта
"Why are we so obsessed and focused with gross domestic product?
"Почему мы так заботимся и фокусируемся на валовом внутреннем продукте?
In 1999, gross domestic product amounted to LTL 42.65 billion.
В 1999 году объем валового внутреннего продукта исчислялся 42,65 млрд. лит.
Table 2 Latin America and the Caribbean: total gross domestic product
Таблица 2 Латинская Америка и Карибский бассейн: динамика совокупного валового внутреннего продукта
Total gross domestic product (GDP) in 1997 was 987.4 billion som.
Итоговый валовой внутренний продукт (ВВП) составил в 1997 году 987,4 млрд. сум.
Low income, as measured by the gross domestic product (GDP) per capita;
низкий уровень дохода, измеряемый показателем валового внутреннего продукта (ВВП) на душу населения;
Gross domestic product (GDP) totalled 2,531.8 billion tenge in March 2007.
Валовой внутренний продукт (ВВП) в марте 2007 года составил 2531,8 млрд.
Indicator 27 Energy use per $ 1 gross domestic product (GDP) (purchasing power parity (PPP))
Показатель 27 Потребление энергии на 1 доллар валового внутреннего продукта (ВВП) (паритет покупательной способности (ППС))
Gross domestic product is taken to be the leading indicator of national well-being.
Валовой внутренний продукт принимается в качестве основного показателя национального благосостояния.
Gross domestic product is aggregated in current United States dollars, calculated at current exchange rates.
Совокупный валовой внутренний продукт рассчитан в текущих ценах в долларах США, исчисленных по текущим обменным курсам.
Total losses represent 3.4 per cent of the gross domestic product (GDP) at 2004 rates.
Общий объем убытков составляет 3,4 процента от объема валового внутреннего продукта (ВВП) по ставкам 2004 года.
This year, gross domestic product (GDP) has recorded a growth rate of 5.8 per cent.
В этом году рост валового внутреннего продукта (ВВП) достиг рекордного уровня и составил 5,8 %.
It's basically two ratios of per capita GDP, per capita gross domestic product, so average income.
По сути, это два графика, представляющих ВВП на душу населения: валовый внутренний продукт на человека - или средний доход.
Gross domestic product per hour worked appeared higher in western Germany, France, and Italy than in the US.
Отношение валового внутреннего продукта к отработанному времени в Западной Германии, Франции и Италии оказалось выше, чем в США.
It said that Malaysia, Thailand and Singapore had the highest household debt to gross domestic product ratios in Asia.
Оно заявило, что Малайзия, Таиланд и Сингапур имели самое высокое соотношение долга домохозяйств к валовому внутреннему продукту в Азии.
The programme calls for Government budget allocations for social needs to reach 1 per cent of our gross domestic product.
Программой предусматривается выделение средств из государственного бюджета на социальное обеспечение и социальную помощь населению в размере 1 процента от валового внутреннего продукта.
Agriculture accounts for 30 per cent of its gross domestic product (GDP) and employs 80 per cent of Malagasy families.
На сельское хозяйство приходится 30 процентов всего объема валового внутреннего продукта (ВВП), и в этой отрасли занято 80 процентов малагасийских семей.
The freight and insurance costs of international transport also tend to increase as a percentage of gross domestic product (GDP).
В области международных перевозок существует также тенденция к росту расходов на перевозку и страхование грузов в процентах от валового внутреннего продукта (ВВП).
Averages of total and per capita gross domestic product and gross national income, 2005-2007 (Three-year statistical base period)
Средние показатели общего и подушевого объема валового внутреннего продукта и валового национального дохода за 2005-2007 годы (трехлетний статистический базовый период)
In the process of reforms and economic restructuring (1992-1994), gross domestic product (at constant prices) diminished by nearly one quarter.
В процессе реформ и экономической реструктуризации (1992-1994 годы) валовой внутренний продукт (в постоянных ценах) сократился почти на одну четверть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert