Sentence examples of "domestic saving" in English with translation "внутреннее сбережение"

<>
Translations: all61 внутреннее сбережение58 other translations3
One is that domestic saving in the US increases. Первое - это рост внутренних сбережений в Соединенных Штатах.
A domestic saving rate in excess of 50% has served China well. Внутренние сбережения, которые составили более 50% заработной платы, хорошо послужили Китаю.
There is also the option of using domestic saving to boost foreign investments. Кроме того, существует возможность использования внутренних сбережений для расширения инвестиций за рубежом.
There are other instruments available for increasing domestic saving and reducing consumption besides the fiscal balance. Существуют и другие механизмы повышения уровня внутренних сбережений и сокращения потребления помимо фискального баланса.
In the end, China’s economic leverage over America is largely the result of low US domestic saving. В конечном счёте, экономический рычаг в отношении Америки появился у Китая в основном благодаря низкому уровню внутренних сбережений в США.
As every economics student learns, the trade balance depends on the difference between domestic saving and domestic investment. Любой студент-экономист знает, что торговый баланс зависит от разницы в размерах внутренних сбережений и внутренних инвестиций.
But many developing countries are constrained by a lack of investment demand, not a shortage of domestic saving. Но многие развивающиеся страны сталкиваются с препятствиями из-за отсутствия спроса на инвестиции, а не дефицита внутренних сбережений.
That is not the case today, with the net domestic saving rate a mere 1.8% of national income. В настоящее время ситуация изменилась, с чистым показателем внутренних сбережений всего в 1,8% от национального дохода.
As a result, domestic saving and investment remain low and the countries lack revenues and resources for development and diversification. В результате внутренние сбережения и инвестиции остаются низкими, и странам не хватает доходов и ресурсов на развитие и диверсификацию.
The US ran trade deficits with 101 countries in 2016 – a multilateral external imbalance rooted in America’s chronic domestic saving problem. В 2016 году у США наблюдался дефицит в торговле со 101 страной мира. Это многосторонний внешний дисбаланс, причиной которого является хроническая проблема Америки с внутренними сбережениями.
By contrast, the US, the world’s neediest deficit country, with a domestic saving rate of just 17%, is opting for a fiscal stimulus. С другой стороны, власти США, страны с самым большим дефицитом сбережений в мире (её уровень внутренних сбережений равен всего лишь 17%), встали на путь бюджетного стимулирования.
As domestic saving plunges, the US has two options – a reduction in investment and the economic growth it supports, or increased borrowing of surplus saving from abroad. В условиях падения уровня внутренних сбережений у США есть две опции: либо снижение объёмов инвестиций, а значит и темпов экономического роста, которые они стимулируют, либо увеличение объёмов заимствований избыточных сбережений у зарубежных стран.
Further compression of an already-weak domestic saving position spells growing current-account and trade deficits – a fundamental axiom of macroeconomics that the US never seems to appreciate. Дальнейшее сдавливание уже и так низкого уровня внутренних сбережений приведёт к неизбежному росту дефицита внешнеторгового баланса и счёта текущих операций. Это фундаментальная аксиома макроэкономики, которую США, похоже, совершенно игнорируют.
Lacking in domestic saving and wanting to consume and grow, America must import surplus saving from abroad and run massive current-account and trade deficits to attract the foreign capital. Испытывая нехватку внутренних сбережений, но при этом желая потреблять и расти, Америка вынуждена импортировать излишки сбережений из-за рубежа и мириться с огромным дефицитом текущего счета и торговли ради привлечения иностранного капитала.
With US budget deficits likely to widen by at least $1 trillion over the next ten years, owing to the recent tax cuts, pressures on domestic saving will only intensify. Поскольку дефицит бюджета США, вероятно, увеличится в течение следующих десяти лет не менее чем на 1 триллион долларов из-за недавнего снижения налогов, давление на внутренние сбережения будет только усиливаться.
The net national saving rate – the broadest measure of domestic saving, which includes depreciation-adjusted saving of households, businesses, and the government sector – averaged 10.1% during those two years (1964 and 1981). В течение этих двух лет (1964 и 1981 гг.), чистый показатель национальных сбережений – общий показатель внутренних сбережений, который включает амортизацию сбережений домашних хозяйств, предприятий и государственного сектора – составил в среднем 10,1%.
A significant domestic saving deficit, such as that which afflicts the US, accounts for America’s insatiable appetite for surplus saving from abroad, which in turn spawns its chronic current-account deficit and a massive trade deficit. Серьёзный недостаток внутренних сбережений, например, в таких масштабах, как в США, вызывает у Америки ненасытный аппетит к избыточным сбережениям зарубежных странах, что в свою очередь порождает хронический дефицит счёта текущих операций и огромный торговый дефицит.
With fiscal deficits likely to push an already-low domestic saving rate even lower – possibly back into negative territory, as was the case from 2008-11 – there is a great risk of a sharply higher current-account deficit. С бюджетным дефицитом, который вероятно, приведет к еще более низкому показателю внутренних сбережений – возможно, обратно к отрицательным показателям, как это было в 2008-11 годы, – существует большой риск более высокого дефицита текущего счета.
This model has three major components: expanding and upgrading exports; raising productivity in sectors where it is weak; and reviving FDI while developing ways for the region’s economies to fund more of their own growth through higher domestic saving. Эта модель имеет три основных компонента: расширение и модернизация экспорта; повышение производства в секторах, где оно слаба, и возрождение ПИИ, в сочетании с разработкой путей для экономик европейского региона к финансированию большею долю их собственного роста за счет повышения внутренних сбережений.
Low domestic savings (partly reflecting demographic factors) contrast with very high investment needs. Низкий уровень внутренних сбережений (что отчасти отражает демографические факторы) не соответствует весьма острым потребностям в инвестициях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.