Ejemplos del uso de "dominate" en inglés

<>
But which issues will dominate 2013? Но какие вопросы будут доминировать в 2013 году?
Why Overseas Chinese Dominate China's Exports Почему китайцы, живущие за границей, господствуют в китайском экспортном бизнесе
Great power to control, dominate. Великая сила, чтобы управлять, властвовать.
The Chinese want to dominate space. Китайцы хотят занять доминирующее положение в космосе.
Pax Americana, where the US continues to dominate the global order; Пакс Американа, в котором США продолжают господствовать в мировом порядке;
The government then increased funding for basic research and created "centers of excellence" at universities, but it failed to dismantle the koza system, in which powerful senior professors often dominate research departments. Тогда правительство увеличило финансирование фундаментальных исследований и создало "центры мастерства" при университетах, но оказалось неспособным разрушить систему, в которой могущественные старшие профессора властвуют в научно-исследовательских отделах.
Don't ask a favor, dominate! Не просите об одолжении, а доминируйте!
And I realized that perhaps the Western world will not continue to dominate the world forever. И я понял, что, возможно, западные страны не будут господствовать всё время.
Europeans, moreover, dominate the Fund's leadership. Кроме того, европейцы вообще доминируют в руководстве Фонда.
For decades America seemed to dominate manufacturing, so US officials focused on liberalizing trade in manufactured goods. На протяжении многих десятилетий США, казалось, господствовали на рынке промышленной продукции, и американское правительство сосредоточилось на либерализации торговли промышленными товарами.
Why Nobody Will Dominate The 21st Century Почему никто не будет доминировать в 21 веке
Small languages will remain small, while a core of widely-spoken languages will continue to dominate the internet. Малые языки остаются малыми, а небольшое количество широко используемых ведущих языков будет и дальше господствовать в интернете.
Two traditional hot-button issues will dominate the discussions: В дискуссии будут доминировать два горячих вопроса:
Big Firm or managerial capitalism characterizes economies where large firms – often so-called “national champions” – dominate production and employment. Капитализм крупных фирм или управленческий капитализм характеризует экономические системы, в которых крупные фирмы – часто так называемые “национальные чемпионы” – господствуют в производстве и занятости.
Liberals, or leftists, do not dominate politics any more. Либералы, или левые, больше не доминируют в политике.
There is a danger that scientific establishments may degenerate into fiefdoms controlled by scientific mandarins who dominate major state-funded university departments and laboratories. Существует опасность, что научные учреждения могут деградировать и превратиться в феоды, контролируемые мандаринами от науки, господствующими в отделах и лабораториях крупных университетов, находящихся на государственном финансировании.
It seeks to dominate, and deaden, the whole economy, too. Оно так же стремится доминировать и ослабить всю экономику в целом.
Men also dominate in terms of professional qualifications, accounting for 94 % of tenured professors, 91 % of assistant professors and 78 % of assistant professors in training. В плане профессиональной квалификации мужчины также занимают здесь господствующее место, идет ли речь о дипломированных преподавателях (94 процента), младших преподавателях (91 процент) или же стажерах (78 процентов).
In order to dominate decision-making, Khamenei prefers weak presidents. Для того, чтобы доминировать в процессе принятия решений Хамени предпочитает слабых президентов;
The force “overwatch” concept, which preceded the drawdown phase, was a success; troops now dominate the cities with foot and mobile patrols from their bases. Концепция «дистанционного наблюдения», которая применялась до сокращения численности Сил, оказалась вполне успешной, и сейчас войска занимают господствующее положение в городах, осуществляя пешее и мобильное патрулирование со своих баз.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.