Sentence examples of "donkey" in English with translation "осел"
several members do not want more than a donkey.
некоторые члены не хотят выходить за пределы возможностей осла.
You're half white, half black, half horse, half donkey.
Половина белая, половина черная, половина лошадь, половина осел.
Not twigs fried in honey or a donkey in a coffin.
А не веточки, зажаренные в мёде или ослов в гробу.
And this is the race they're gonna let that donkey fly.
И это забег в котором они дадут этому ослу взлететь.
Across the country, voters arrived on crutches and in donkey carts, passing by posters that threatened:
По всей стране избиратели прибывали в церкви на костылях и в запряженных ослами тележках, проезжая мимо плакатов, на которых были написаны угрозы:
And that is exactly Europe’s core problem: several members do not want more than a donkey.
Именно это и является ключевой проблемой Европы: некоторые члены не хотят выходить за пределы возможностей осла.
Across the country, voters arrived on crutches and in donkey carts, passing by posters that threatened: “You vote, you die.”
По всей стране избиратели прибывали в церкви на костылях и в запряженных ослами тележках, проезжая мимо плакатов, на которых были написаны угрозы: «Ты голосуешь, ты умрешь».
I'm going as a colorful paper-mache donkey, and I'm going to hide all the candy inside the costume.
Я пойду в качестве цветного осла из папье-маше, и спрячу все конфеты в костюме.
Look, if those are too heavy, how are you going to be able to push the wedding donkey down the aisle?
Слушай, если тебе уже сейчас тяжело, как же ты будешь пихать в зад свадебного осла к алтарю?
Then I punched the cakes that the pigs ate and the next thing I knew, my donkey fell in your waffle hole.
Потом я размазал торт, сожранный свиньями, а очнулся я, когда мой осёл угодил в ваш вафельный капкан.
But most Afghans live in remote villages - those in Badakhshan can be reached only after a day's bumpy ride on a donkey.
Однако большинство афганцев живут в отдаленных деревнях - в Бадахшан можно попасть только после дневной тряске на осле.
Called the Alexamenos Graffito, the image shows a figure with the head of a donkey on a cross with the words: “Alexamenos worships his God.”
На так называемом Граффито Алексаменоса изображена распятая на кресте фигура с головой осла, сопровождаемая подписью: «Алексаменос поклоняется своему Богу».
ECB Chief Wim Duisenberg responded brilliantly, pinning an Aanti-European@ tail on the German donkey by proclaiming that the euro was threatened by Schroeder's anti-competitive actions.
Председатель ЕЦБ Вим Дюсенберг отреагировал блестяще, прицепив немецкому ослу "анти-европейский" хвост, когда заявил об угрозе евро, исходящей из направленных на подрыв конкуренции действий Шредера.
On a number of occasions United Nations Military Observers (UNMO) saw SAF soldiers burning houses, such as on 16 May when an UNMO observed an SAF soldier on a donkey setting fire to several civilian houses.
В ряде случаев военные наблюдатели Организации Объединенных Наций (ВНООН) видели, как солдаты СВС поджигали дома, как это было 16 мая, когда один из ВНООН видел, как один солдат, сидя верхом на осле, поджег несколько домов, в которых проживали гражданские лица.
This is what happens to donkeys who behave like jackasses.
Вот что случается с теми, кто ведет себя, как последний осел.
The result of their labor is hauled away in carts pulled by mangy horses or donkeys.
Результаты их труда увозятся на тележках, запряжённых убогими лошадьми или ослами.
These included more than 70 donkeys in Caprivi and more than 10 heifers in the Omaheke regions respectively.
В том числе было выделено более 70 ослов в районе Каприви и более 10 телок в районе Омахеке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert