Sentence examples of "downing" in English
The only result was the downing of a thousand aircraft, the destruction of railways, electric power stations and factories, and 4 million casualties.
Единственным результатом было уничтожение тысячи самолетов, разрушение железных дорог, электростанций и фабрик и жертвы в количестве 4 млн. человек.
You will go to prison for crimes you didn't commit, including downing that plane, just like my father did.
Ты отправишься в тюрьму за преступления, которые не совершал, включая вынужденную посадку того самолета, в точности как мой отец.
Posada Carriles, who is rightly considered the most notorious terrorist of the Western Hemisphere, was released last year, in spite of the fact that there was enough evidence linking him to some of the most infamous crimes of the twentieth century, including the downing of flight 455 of Cubana de Aviación in 1976, the Iran Contra scandal and the bombings in Havana tourist centres in 1997.
Посада Каррилес, который по праву считается наиболее отъявленным террористом Западного полушария, был освобожден в прошлом году, несмотря на тот факт, что существовало достаточно доказательств, указывающих на его соучастие в самых отвратительных преступлениях ХХ века, включая уничтожение в воздухе самолета кубинских авиалиний, рейс 455, в 1976 году, на его участие в скандале «Иран-контрас» и в подготовке взрывов в туристических центрах Гаваны в 1997 году.
With regard to the situation of Luís Posada Carriles, who is accused of terrorist acts and implicated in the downing in 1976 of an aircraft belonging to the Compañía Cubana de Aviación, which caused the death of 73 civilians, the States parties of MERCOSUR express their firm belief that the authorities of the United States of America must take steps enabling Luís Posada Carriles to be duly tried for those acts.
Что касается ситуации Луиса Посада Каррилеса, обвиненного в совершении террористических актов и причастного к уничтожению воздушного судна, принадлежащего авиакомпании «Кубана де авиасьон» в 1976 году, когда погибло 73 гражданских лица, то государства — члены МЕРКОСУР выражают свою убежденность в том, что власти Соединенных Штатов Америки должны принять меры, позволяющие обеспечить применение надлежащей правовой процедуры в связи с совершенными актами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert