Sentence examples of "downward pressure" in English
As a result, downward pressure on property prices is mounting.
В результате, понижательное давление на цены на недвижимость становится все более ощутимым.
Downward pressure on roundwood prices in Europe may continue, particularly for sawlogs.
В Европе может сохраниться понижательное давление на цены на круглый лес, особенно на пиловочник.
All this will spell more output and more downward pressure on oil prices.
Все эти факторы приведут к повышению объемов добычи и понижению цен на нефть.
As these investments bear fruit, the increased supply will sustain downward pressure on prices.
Так как эти инвестиции уже приносят свои плоды, рост поставок будет усиливать тенденцию снижения цен.
I think it still has the potential to exert downward pressure on the euro.
Я думаю, что в этом вопросе все еще есть потенциал, чтобы оказывать понижательное давление на евро.
It was too small to close the output gap, leaving continued downward pressure on demand.
Он был слишком маленьким, чтобы устранить падение производства, оставив после себя длительное давление на понижение спроса.
Actual appreciation would lead to actual deflation and further downward pressure on domestic interest rates.
Фактическое подорожание приведет к фактической дефляции и дальнейшему нисходящему давлению на внутренние процентные ставки.
Conversion would occur outside the market, and thus would not put downward pressure on the dollar.
Конверсия должна была происходить за пределами рынка, и, следовательно, не повлияла бы отрицательно на доллар.
Inflation surprises have highlighted continued downward pressure on interest rate markets, despite higher U.S. yields.
Неожиданные изменения темпов инфляции указывали на неослабевающую тенденцию к понижению на рынке процентных ставок, несмотря на повышение доходности американских ценных бумаг.
The announcement had a wide-reaching effect, and helped to relieve downward pressure across the EM sphere.
Это объявление имело резонансный эффект и помогло ослабить давление в сфере развивающихся рынков (EM).
As savings (and hence the global supply of loanable funds) increased, real rates came under downward pressure.
Когда сбережения (и, следовательно, глобальный объем ссудных фондов) растут, реальные учетные ставки находятся под давлением на понижение.
We think that this goal is achievable without excessive downward pressure on the economy," Nabiullina told reporters.
Мы считаем, что этой цели можно достичь, при этом не оказывая избыточного понижательного давления на экономику», — отметила Набиуллина.
Politicians in the West react to the downward pressure on wages by making them even more rigid.
Политики на Западе отвечают на снижение уровня зарплаты, делая её ещё более жёсткой.
With so many people out of work, downward pressure on wages is showing up in official statistics as well.
Поскольку без работы находится так много людей, тенденция снижения зарплат отражается уже и в официальной статистике.
This has spurred many to move their capital out of the country, generating strong downward pressure on the renminbi.
Это подстегнуло многих выводить капиталы из Китая, что вызывало сильное девальвационное давление на юань.
This downward pressure on prices has allowed Western central banks to follow expansionary monetary policies, underpinning higher employment and growth.
Это нисходящее воздействие на цены позволило Западным центральным банкам проводить экспансионистскую валютную политику, укрепляя более высокие занятость и рост.
The challenges that US policy changes pose for emerging-market currencies include not only downward pressure, but also greater volatility.
Проблемы, которые создают для валют развивающихся рынков изменения в политике США, включают не только понижательное давление, но и большую волатильность.
If wage growth fails to meet expectations of 1.8% then we could see the pound come under some downward pressure.
Если рост заработка не оправдает надежд в 1.8%, то фунт окажется под давлением.
Tighter regulation of lending standards has shut out an important source of global investment demand, putting downward pressure on interest rates.
Более строгое регулирование стандартов кредитования привело к исчезновению важного источника мирового инвестиционного спроса, оказав на процентные ставки понижающее воздействие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert