Sentence examples of "draft amendment" in English
As regards the Penal Code, a draft amendment is under discussion by the competent parliamentary committees.
Что касается Уголовного кодекса, то проект его реформирования в настоящее время находится на рассмотрении в профильном парламентском комитете.
Restructuring of the Council remains a priority in the reform agenda, and yet is not adequately dealt with in draft amendment bills on the issue.
Перестройка деятельности Совета по-прежнему является приоритетным направлением программы реформы, но в то же время ей не уделяется должного внимания в проекте предложенных в этой связи поправок.
The draft amendment provides for possible patent term extensions for the actual period of time spent for obtaining regulatory approvals from the competent authorities on the utilization of goods incorporating patented invention but no longer than five years.
Проект поправок предусматривает возможность продления срока действия патентов на фактический период времени, затраченного на получение от компетентных органов нормативных утверждений на использование продуктов, содержащих запатентованные изобретения, но не более чем на пять лет.
The draft amendment to the Constitution prepared by the Committee on Institutions and Constitutional Review of the Chamber of Deputies proposes the following text for article 11, paragraph 2, of the Constitution: “Women and men have equal rights and duties.
Комиссия палаты депутатов по конституционным институтам и пересмотру положений Конституции подготовила проект изменений, в котором предлагается изложить пункт 2 статьи 11 Конституции в следующей редакции: " Женщины и мужчины обладают равными правами и обязанностями.
It also requested the secretariat, once the final text had been adopted by the European Community, to prepare, in collaboration with the European Commission, a draft amendment to the AETR incorporating annex 1B on the basis of solution No. 1, as adopted.
Кроме того, она поручила секретариату подготовить в сотрудничестве с Европейской комиссией- после того как этот текст будет окончательно принят Европейским сообществом- проект поправок к ЕСТР, предусматривающих включение приложения IB на основе указанного решения № 1.
It also requested the secretariat, once the final text has been adopted by the European Community, to prepare, in collaboration with the European Commission, a draft amendment to the AETR incorporating annex 1B on the basis of solution No. 1, as adopted.
Кроме того, она поручила секретариату подготовить в сотрудничестве с Европейской комиссией- после того как этот текст будет окончательно принят Европейским сообществом- проект поправок к ЕСТР, предусматривающих включение приложения 1В на основе принятого решения № 1.
In accordance with established practice, the Working Party requested the Chairman to submit this draft amendment as a proposal for amendment by Portugal on behalf of the Working Party in accordance with article 14 of ADR, for entry into force on 1 January 2003.
В соответствии с установившейся практикой Рабочая группа попросила Председателя представить этот проект поправок в качестве предложения о поправках, внесенного Португалией от имени Рабочей группы в соответствии со статьей 14 ДОПОГ, для вступления в силу 1 января 2003 года.
To build upon the preparatory work of the former Working Group, including the draft amendment to the Convention, the Working Group may wish to take into consideration the analysis of the application of the Aarhus Convention to genetically modified organisms and the paper on labelling and product information related to genetically modified organisms.
В интересах дальнейшего развития результатов подготовительной работы, проведенной прежней Рабочей группой, включая проект поправок к Конвенции, Рабочая группа, возможно, пожелает учесть анализ осуществления Орхусской конвенции применительно к генетически измененным организмам и документ о маркировке и информации о продукции, связанной с генетически измененными организмами.
The Joint Meeting approved the deletion from the draft amendment to RID/ADR scheduled for entry into force on 1 January 2009 of text in 6.8.3.2.3 that had already been adopted (13 votes in favour, 2 against and 6 abstentions), since the Joint Meeting was of the view that the operation of those non-return valves was sufficiently safe for the time being.
Совместное совещание одобрило предложение об исключении одного предложения из текста, уже принятого для пункта 6.8.3.2.3 в проекте поправок к МПОГ/ДОПОГ, который должен вступить в силу 1 января 2009 года (13 голосов за, 2 против и 6 воздержавшихся), так как оно сочло, что надежность функционирования возвратных клапанов на настоящий момент является достаточной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert