Sentence examples of "draw up the minutes of" in English
Would you do the minutes of the last meeting and bring them along please.
Не могли ли бы Вы составить и принести протокол последнего заседания.
If you agree to the terms of the contract we shall draw up the final contract and send it to you to sign.
Если Вы согласны с условиями, мы распорядимся, чтобы договор был составлен и послан Вам на подпись.
The minutes of the meeting must be approved and signed.
Протокол заседания должен быть Вами утвержден и подписан.
Draw up the contract, so I can do what's best for him too.
Составьте такой контракт, чтобы я тоже смог сделать все что могу для него.
The Reserve Bank of Australia (RBA) released the minutes of its March meeting, when it surprised the markets and left rates unchanged at 2.25% despite expectations for another 25bps cut.
Резервный банк Австралии (РБА) выпустил протоколы своих заседаний в марте, он удивил рынки и оставил ставку без изменений на уровне 2,25%, несмотря на ожидание снижения еще на 25 б.п.
I'll, uh, I'll draw up the paperwork and we'll drop the murder charge.
Я оформлю бумаги и мы снимем обвинение в убийстве.
The minutes of the previous meeting showed that the Fed isn’t concerned about the stronger dollar and was concerned about the tight labor market, showing that it remained on track to hike rates.
Протокол предыдущего заседания показал, что ФРС не беспокоит укрепление доллара, но беспокоит жесткий рынок труда, показывая, что она по-прежнему на пути повышения ставки.
The minutes of the meeting however should make interesting reading when they are released on 18th of March.
Протокол заседания, однако обещает быть интересным, он будет опубликован 18 марта.
I'll have my lawyers draw up the contract, and we'll go from there.
Мои юристы составят контракт, и мы начнём немедленно.
The minutes of the meeting however, should make interesting reading when they are released on 18th of February, as they may reveal how the Bank will act if the inflation turns negative eventually.
Однако, протокол заседания должен быть интересен - он выходит 18 февраля - поскольку он может показать направление того, как Банк будет действовать, если инфляция станет отрицательной.
Finally on Friday, Bank of Japan releases the minutes of its Feb. 17-18 meeting.
Наконец, в пятницу Банк Японии выпустит протоколы своих заседаний 17-18 февраля.
Wilkins employed the young John Ray, a botanist and his zoologist patron Francis Willughby, to draw up the lists of species used in the Essay.
Уилкинс воспользовался помощью молодого Джона Рея (John Ray), ботаника, а также его наставника Фрэнсиса Уиллоби (Frances Willughby) для того, чтобы составить список видов, упомянутых в его эссе.
On the other hand, the pound was the best performing G10 currency after the minutes of the latest BoE meeting showed that all MPC members agreed that the next move in rates is more likely to be an increase.
С другой стороны, фунт самая эффективная G10 валюта после того, как протокол последнего заседания Банка Англии показал, что все члены MPC договорились, что следующий шаг в ставках, скорее всего, будет рост.
My delegation acknowledges the efforts by the international community to strengthen international humanitarian law, as exemplified by the initiative launched by the Government of Switzerland and the International Committee of the Red Cross to draw up the Montreux Document on pertinent international legal obligations and good practices for States related to operations of private military and security companies during armed conflict.
Моя делегация с признательностью отмечает усилия международного сообщества по укреплению международного гуманитарного права, примером которых стала инициатива, с которой выступили правительство Швейцарии и Международный комитет Красного Креста и которая касается разработки Документа Монтрё о соответствующих международно-правовых обязательствах и передовых практических методах государств в отношении функционирования частных военных и охранных компаний в период вооруженного конфликта.
The minutes of the committee members noted concern regarding the risk of inflation.
В протоколе отмечается беспокойство членов комитета относительно риска роста инфляции.
The representatives of the political groups examined the curricula vitae of all candidates during the meetings held to draw up the list, and all the candidates'files and curricula vitae were therefore available throughout each meeting.
Представители политических групп изучали биографии всех кандидатов в ходе совещаний, проводившихся с целью составления списка, и, следовательно, они могли ознакомиться с досье кандидатов и их биографиями в ходе каждого заседания.
The minutes of the Riksbank’s April policy meeting are also coming out.
Так же будет опубликован протокол апрельского заседания по политике банка.
The Civil Defence Act (No. 18 of 1999) stipulates that the Higher Council for Civil Defence formed under the provisions of the Act has the power to draw up the plans necessary to counter chemical, radiological and bacteriological contamination and that due to poisonous gases to prevent such contamination and ensure protection therefrom, in coordination and cooperation with the competent authorities concerned.
В Законе о гражданской обороне (№ 18 1999 года) предусмотрено, что Верховный совет гражданской обороны, созданный в соответствии с положениями Закона, наделяется полномочиями составлять планы, необходимые для борьбы с химическим, радиологическим и бактериологическим загрязнением и загрязнением, вызванным ядовитыми газами, для предотвращения такого загрязнения и обеспечения защиты от него, в координации и в сотрудничестве с соответствующими компетентными органами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert