Sentence examples of "drawing on" in English
Just caught Bart Simpson over here drawing on my door.
Просто поймал этого Барта Симпсона здесь, когда он изрисовывал мою дверь.
Let us work in that perspective, drawing on acquired experience.
Так давайте же работать в этой перспективе, используя накопленный опыт.
So, drawing on my love of typography, I immersed myself into this project.
Так, полагаясь на мою любовь к графике, я погрузила себя в этот проект.
He’s drawing on that know-how as part of an Internet.org deployment team.
Он воспользовался накопленным опытом, придя на работу в команду разработчиков Internet.org.
The South Bronx Greenway was also just a drawing on the stage back in 2006.
Проект South Bronx Greenway тогда, в 2006 г., тоже был всего лишь рисунком на листе бумаги.
Lance was drawing on his experience as a ruthless CNI operative to play action heroes.
Лэнс использовал навыки беспощадного оперативника ИРС, играя героев в боевиках.
On a Microsoft Surface with a paired pen, just start writing or drawing on the map.
На устройстве Surface, с которым связано перо, просто начните писать или рисовать на карте.
there's a good case for drawing on its experience and expertise to help the southern Mediterranean.
сейчас хороший случай воспользоваться его опытом и знанием дела, чтобы помочь южному Средиземноморью.
Further refinements of these methods are clearly needed, drawing on the experience of experts in animal production.
Необходимо, безусловно, и дальше совершенствовать эти методы, используя для этого опыт специалистов в области животноводства.
Support African countries to plan and implement industrial development strategies and policies, drawing on Asian experiences as appropriate.
Оказание африканским странам поддержки в разработке и осуществлении стратегий и политики промышленного развития с опорой на опыт стран Азии, когда это уместно.
I whipped out my pen, and I started drawing on her head and I drew a crown for her.
Я встряхнул свою ручку и начал рисовать прямо у неё на голове. Я нарисовал ей корону.
Countries such as South Korea and Singapore are drawing on these guidelines to flesh out their own regulatory systems.
Такие страны, как Южная Корея и Сингапур, опираются на эти руководящие принципы, чтобы конкретизировать свои собственные системы регулирования.
And just by drawing on a little computer tablet, the entire light fixture adjusts to what shape you want.
и, когда вы просто рисуете на маленьком компьютерном планшете, вся световая установка подстраивается под желаемую форму.
By drawing on these principles, countries, regions, states, and businesses can move faster to tackle the climate challenge confronting us all.
Используя эти принципы, государства, регионы, штаты и бизнес смогут быстрее подойти к решению проблем климата, стоящих перед всеми нами.
They were able to move quickly when the new floods threatened, drawing on stocks and funds from their own national headquarters.
Когда появилась угроза новых наводнений, они смогли оперативно отреагировать, используя запасы и финансовые средства своих национальных штаб-квартир.
Only the makers of highly specialized equipment, perhaps for exploration under Siberian conditions, might have grounds for drawing on the compensation fund.
Возможно, только производители высоко специализированного оборудования, по эксплуатации его в сибирских условиях, могут иметь основания на поддержку компенсационного фонда.
At TEDxDU she tells the remarkable story of her recovery - drawing on the collective skills and wisdom of a senior citizens' home.
На TEDxDU она рассказывает поразительную историю своего выздоровления - благодаря мудрости и совместным усилиям пациентов дома престарелых.
By drawing on other countries’ best practices – and avoiding their mistakes – Africa can develop an environmentally sustainable agricultural system that fits African conditions.
Используя лучший опыт других стран (и избегая их ошибок), Африка может создать экологически устойчивую аграрную систему, которая подходит к африканским условиям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert