Sentence examples of "drifting apart" in English
The opposition has latched on to the sense that Warsaw and Washington are drifting apart and has criticized the government for this.
Оппозиция же ухватилась за ощущение того, что Варшава и Вашингтон расходятся в разные стороны, и критикует за это правительство.
They were in sync for a while, but then they drifted apart.
Они были синхронны какое-то время, потом разошлись.
We kept in touch for a while, but, well, you know, people drift apart.
Какое-то время мы поддерживали связь, но, знаешь, люди расходятся.
More importantly, the Nice meeting showed how far French and German ideas about European integration had drifted apart.
Что более важно, встреча в Ницце показала, как сильно расходятся Франция и Германия в своих представлениях о европейской интеграции.
What I'm hoping is that they might just drift apart because their frequencies aren't perfectly the same.
Я надеюсь, что они разойдутся, потому что их частоты не абсолютно равны.
You knew we were drifting apart, and you fixed it.
Ты знал, что мы начали отдаляться друг от друга, и исправил это.
People seem to be drifting apart, and no country is immune from divisive discourse.
Люди, похоже, отдаляются друг от друга, и ни одна страна не застрахована от дискуссий ведущих к расколам.
And yet, rather than being drawn closer together, the EU and Turkey are drifting apart.
Тем не менее, вместо того чтобы сближаться, ЕС и Турция отодвигаются друг от друга.
And if you two hit it off, we could still be friends, instead of drifting apart like you do when you date someone who doesn't know your friends.
Если вы друг другу понравитесь, мы можем оставаться друзьями и не расставаться, как бывает, когда встречаешься с тем, кто не знает твоих друзей.
The two brothers look so much alike that it is difficult to tell them apart.
Два брата так похожи, что трудно их различить.
Even Hollywood’s favorite space disaster scenario — the astronaut drifting off alone, like Sandra Bullock in last year’s Gravity — isn’t much of a risk, thanks to well-drilled procedures in which everything is checked, double-checked, and checked again by your buddy.
Даже излюбленный голливудский сценарий космической катастрофы, когда астронавта в одиночку уносит в открытый космос, как было с Сандрой Буллок в «Гравитации», очень маловероятен, потому что все процедуры хорошо отработаны, а ваш напарник все проверяет, перепроверяет, а потом проверяет еще раз.
The yellow metal has been drifting lower ever since the middle of March, partly due to vanishing concerns over inflation as have been clearly reflected in the eurozone data which led to further easing from the ECB on Thursday.
Желтый металл двигался вниз с середины марта, отчасти это связано с нивелированием тревог в отношении инфляции, подтверждением этому стали данные Еврозоны, и это привело к смягчению политики ЕЦБ в четверг.
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?
Ты можешь отличить овёс от пшеницы, просто посмотрев на них?
Gold, meanwhile, may be drifting lower but Hansen sees support at $1,253-55/oz likely to cap any further move below with gold currently at $1,272/oz.
Тем временем золото идёт вниз, но, по мнению Хансена, поддержка на уровне 1,253-55 долл./унция, скорее всего, ограничит дальнейшее снижение. Золото в настоящее время торгуется по 1272 долл./унция.
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
Не считая нескольких орфографических ошибок, это хорошее сочинение.
USD: Generally still trading on the strong side, though it’s been drifting a bit weaker from the high point and needs to rally a bit today and tomorrow to finish the year on a high note.
USD: по-прежнему пользуется спросом, хоть и снижается от недавних максимумов; ему нужно вырасти сегодня и завтра, чтобы закончить год на бычьей ноте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert