Sentence examples of "drop out of" in English with translation "выпадать"
You'll watch them both drop out of the middle class, but see what happens to women and see what happens to men.
Они оба выпали из среднего класса, но посмотрите, что стало с женщиной и что случилось с мужчиной.
South Korean women still drop out of the labor force when they marry or have children; only 38% of families have two wage earners (half the OECD average).
Южнокорейские женщины по-прежнему выпадают из рабочих рядов, когда вступают в брак или заводят детей, только в 38% семей работают два человека (в два раза меньше среднего показателя по ОЭСР).
An m-80 dropped out of my pocket and into the fire.
Хлопушка выпала из кармана и попала прямо в огонь.
A whopping 23.7% of Spaniards – and one in two young people – are unemployed, while many more have dropped out of the labor force altogether.
Чудовищные 23,7% испанцев - и один из двух молодых людей – являются безработными, в то время как многие другие совсем выпали из состава рабочей силы.
We're waiting on the DNA, and patrols checking the gutters in the area for her bag, in case it dropped out of the van.
Ждем анализов ДНК, и патрули обыскивают улицу на случай, если её сумка выпала из минифургона.
In the 1920s, journalists like H.L. Mencken made Christian fundamentalists in the US look so foolish that they dropped out of politics for several generations.
В 1920-е годы журналисты (среди них Х.Л. Менкен) выставили христианских фундаменталистов в США в настолько глупом виде, что те выпали из политики на несколько поколений.
In developed nations, the number of the working poor reached 10-15% of the workforce, with another 5-10% of unemployed workers and 5-10% dropping out of the labor market altogether.
В развитых странах количество рабочей бедноты достигло 10-15% рабочей силы, притом что 5-10% были безработными рабочими, а 5-10% вообще выпали из рынка труда.
Over time, as businesses have cut back on investment in response to diminishing returns, growth in labor productivity and hourly wages has slowed, and workers in many households have dropped out of the workforce.
Со временем, в ответ на снижение доходности бизнес начал сокращать инвестиции, рост производительности труда и почасовой оплаты труда замедлился, во многих домохозяйствах работники стали выпадать из состава рабочей силы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert