Sentence examples of "dropping the charges" in English
I am dropping the charges, you can have the shop back!
Я отозвал иск, забирайте обратно свой магазин!
I already talked to the store, and they're dropping the charges and keeping quiet.
Я уже поговорил с магазином, они снимут обвинения и спустят все на тормозах.
A radical shift could include dropping the phrase that interest rates will remain low for a “considerable time”.
Радикальной переменой может быть отсутствие фразы, что процентные ставки останутся на низком уровне в течение «продолжительного периода времени».
Perry has pleaded not guilty and called the charges a political ploy.
Перри не признал себя виновным и назвал обвинения политической уловкой.
Dropping the comment “considerable time” when it comes to raising interest rates, may not sound like much, but it could have a huge impact on USDJPY on Wednesday.
Если они уберут слова «значительный период времени» в том, что касается повышения процентных ставок, это, наверное, не так уж и много, но все же может оказать сильное влияние на пару USDJPY в среду.
The charges filed by the US justice department include espionage and theft of government property.
Обвинения, предъявленные Министерством юстиции США, включают шпионаж и кражу государственной собственности.
At the same time she emphasized that dropping the “patient” phrase does not mean that they will necessarily start raising rates “in a couple of meetings,” but rather just “that conditions have improved to the point where it will soon be the case that a change in the target range could be warranted at any meeting.”
В то же время она подчеркнула, что убрать фразу "терпеливый" не означает, что они обязательно поднимут процентные ставки "в течение нескольких встреч", а просто ", что условия улучшились до такой степени, что в скором времени возможно изменение целевого диапазона на любом заседании”.
George Webster, 28, faced the charges during a hearing at the High Court in Glasgow.
Джорджу Уэбстеру, 28 лет, предъявлены обвинения во время слушания Высокого суда в Глазго.
The market seems to be pricing in the prospect of the Fed dropping the term patience in next week’s statement in relation to the timing of rate rises.
Рынок, по всей видимости, закладывается на перспективу того, что ФРС прекратит на следующей неделе использовать термин «терпение» в отношении сроков первого повышения процентных ставок.
In early January French President Francois Hollande called for dropping the penalties.
В начале января президент Франции Франсуа Олланд призвал отменить санкционный режим.
(b) a portion of the revenues generated from your Trades or of the charges paid by you to us may be given to the third party which may increase the overall cost of services to you, and that you can contact the third party or ETX Capital for further information in this respect;
(b) часть дохода, полученного от ваших Сделок или от платежей, внесенных вами нам, может быть передана третьей стороне, что может повысить общую стоимость услуг для вас, и что вы можете обратиться к такой третьей стороне или ЕТХ Capital для получения дополнительной информации в этом отношении;
Dropping the Urals price all the way to $40/bbl would still leave producers with $20/bbl in net take — a generous consolation prize.
При падении цены до 40 долларов производителям — в виде щедрого утешительного приза — остаются 20 долларов за баррель.
If any charges are not expressed in monetary terms (but, for example, as a percentage of contract value), you should ensure that you understand the true monetary value of the charges.
Если какие-либо сборы выражены не в денежной форме (а, к примеру, в процентном соотношении в зависимости от цены контракта), Вы обязаны удостовериться в том, что полностью понимаете, сколько в денежном эквиваленте составляет данное процентное соотношение.
It really is worth dropping the burden of being an efficient, overscheduled superwoman to have it.
Это ощущение действительно стоит того, чтобы сбросить с себя бремя быть эффективной, суперзанятой женщины.
Whenever there are no available cleared funds deposited in your Account to pay all the charges and required margin relating to the said Order,
На вашем Счете нет свободных средств для уплаты всех отчислений и требуемой маржи в связи с указанным Приказом;
Yes, we allow anyone to run mobile app install ads from our Ads Create Tool simply by dropping the link to their Apple App Store or Google Play URL.
Да, вы можете запустить рекламу для увеличения количества установок приложения с помощью Инструмента для создания рекламы. Для этого достаточно просто вставить URL-адрес приложения в Apple App Store или Google Play.
The Wall Street Journal editorial page, for example, called the charges a “transparent exercise in political vengeance” and were dismissive bordering on contemptuous about the idea that there was anything wrong with Saakashvili’s role in quelling the protests (“the best the prosecutor could come up with”).
Так, Wall Street Journal на своей редакционной странице назвала обвинения «неприкрытой попыткой политического возмездия», и с пренебрежением на грани презрения высказалась по поводу того, что Саакашвили мог поступить неправильно, подавляя протесты («Это максимум, что мог придумать прокурор»).
Pakistan's civilian government also seemed to be dropping the ball in the economic field, as poor management by the authorities was driving the country towards another crisis.
Казалось, что гражданское правительство Пакистана также проигрывало и в экономической сфере, поскольку неэффективное управление со стороны властей вело страну к очередному кризису.
Formally, the charges are related to Saakashvili’s conduct during the violent dispersion of massive anti-government protests in November of 2007, conduct which drew the vocal condemnation of numerous human rights NGOs.
Формально эти обвинения связаны с действиями Саакашвили в ноябре 2007 года, когда он силой разогнал массовые антиправительственные демонстрации. Эти его действия вызвали громкие обвинения со стороны многочисленных неправительственных организаций по защите прав человека.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert