Sentence examples of "drug problems" in English

<>
It was launching an inter-agency information system on drug problems, which would enable agencies to engage in real-time exchanges of information. Создается межучрежденческая информационная система по проблеме наркотиков, которая позволит организациям участвовать в обмене информацией в режиме реального времени.
Calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to identify means to strengthen its capacity in alternative development, including preventive alternative development, in order to provide leadership and technical guidance to States and relevant institutions, to play a major role in the analytical assessment of drug problems, to act as a coordinating body for activities related to drug control; призывает Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности изыскивать средства для укрепления своего потенциала в области альтернативного развития, включая превентивное альтернативное развитие, с тем чтобы обеспечить руководство и техническое управление действиями государств и соответствующих учреждений, играть заметную роль в аналитической оценке наркопроблем и выступать в качестве органа по координации мероприятий, связанных с контролем над наркотиками;
Take effective and expeditious measures to mobilize international and national public opinion concerning the effects of different dimensions of the world drug problems on women and girls and ensure that appropriate resources are provided to this end. для принятия эффективных и оперативных мер по мобилизации международного и национального общественного мнения в отношении воздействия различных аспектов глобальной проблемы наркотиков на женщин и девочек и обеспечения выделения надлежащих ресурсов для этой цели.
The representative of Jordan informed the Commission of the adoption of a national anti-drug plan that included guidelines for State institutions, as well as non-governmental organizations, on cooperation aimed at the reduction of illicit drug demand and supply; he also emphasized the importance of carrying out research studies in understanding the underlying factors of drug problems. Представитель Иордании информировал Комиссию о принятии национального антинаркотического плана, включающего руководящие принципы для государственных учреждений, а также неправительственных организаций в отношении сотрудничества в целях сокращения незаконного спроса на наркотики и их предложения; он подчеркнул также важность проведения научных исследований для понимания факторов, лежащих в основе проблем наркотиков.
The drug problem is international. Проблема наркотиков является международной.
The costs and consequences of the drug problem, as reflected in the prevalence of injecting drug abuse, HIV prevalence among injecting drug abusers and the percentage of people receiving drug treatment for the first time (any drugs). издержек и последствий наркопроблемы, о которых свидетельствуют распространенность злоупотребления наркотиками путем инъекций, распространенность ВИЧ среди лиц, злоупотребляющих наркотиками путем инъекций (ЛНИ), и доля лиц, впервые обратившихся за наркологической помощью (в связи с любыми психоактивными средствами).
138 (e) bis Urges Governments, the United Nations system and NGOs to take effective and expeditious measures to mobilize international and national public opinion concerning the effects of different dimensions of the world drug problem on women and girls and allocate more resources, as a priority, at the international level to overcome them; 138 (e) бис настоятельно призывает правительства, систему Организации Объединенных Наций и НПО принять эффективные и незамедлительные меры с целью мобилизации международной и национальной общественности в связи с разнообразными последствиями общемировых проблем наркомании для женщин и девушек и выделить дополнительные ресурсы в качестве приоритетной задачи на международном уровне для их преодоления;
The international drug problem required a collective solution. Мировая проблема наркотиков требует коллективного решения.
Coalition forces should take a more robust approach to the drug problem. Силы коалиции тоже должны найти более здравый подход к проблеме наркотиков.
They are ill equipped to deal with the problem, so their societies have the drug problem they deserve. Они не достаточно подготовлены для решения этой трудной задачи, как следствие, их светские общества стоят перед той проблемой наркотиков, которую они заслуживают.
Timely dissemination Improved availability of information on various aspects of the drug problem as well as on control measures. своевременное распространение улучшение доступа к информации о различных аспектах проблемы наркотиков, а также о мерах контроля.
A balanced approach is needed to address both the supply side and the demand side of the drug problem. Необходимо применять сбалансированный подход, с тем чтобы охватывать обе стороны проблемы наркотиков: предложение и спрос.
The US treats its drug problem in criminal terms, trying to use police and military tactics to block drug supplies. Соединенные Штаты относятся к проблеме наркотиков в криминальном смысле, пытаясь использовать полицию и вооруженные силы, чтобы заблокировать поставщиков наркотиков.
It was ready to support common action towards the elimination of the drug problem, and in particular to fight money laundering. Оно готово поддержать совместные действия по решению проблемы наркотиков и, в частности, по борьбе с «отмыванием» денег.
His delegation strongly supported United Nations efforts to promote coordinated and collective action to solve the drug problem at the national, regional and global levels. Его делегация решительно поддерживает усилия Организации Объединенных Наций по содействию скоординированным и коллективным действиям по решению проблемы наркотиков на национальном, региональном и глобальном уровнях.
There was general agreement that alternative development should be seen as a fundamental component in a comprehensive counter-narcotics strategy to combat the world drug problem. В целом было выражено согласие с тем, что альтернативное развитие следует рассматривать в качестве основополагающего элемента комплексной антинаркотической стратегии, направленной на решение мировой проблемы наркотиков.
The Executive Director was commended for his comprehensive second biennial report, which provided a sound understanding of national, regional and global efforts to counter the world drug problem. Высокую оценку получил всеобъемлющий второй доклад Директора-исполнителя за двухгодичный период, который позволяет получить четкое представление об усилиях по борьбе с мировой проблемой наркотиков, предпринимаемых на национальном, региональном и глобальном уровнях.
In practice, alternative development is simply the implementation of a coordinated set of programmes with the intended objective of addressing the factors at the heart of the drug problem. На практике альтернативное развитие представляет собой ничто иное, как осуществление скоординированного комплекса программ, призванных обеспечить устранение факторов, лежащих в основе проблемы наркотиков.
Considering that action against the world drug problem is a shared responsibility calling for coordinated and balanced action consistent with the relevant multilateral instruments in force at the international level, считая, что борьба с мировой проблемой наркотиков является общей обязанностью, требующей скоординированных и сбалансированных действий согласно соответствующим многосторонним документам, действующим на международном уровне,
The Global Programme of Action developed at the twentieth special session of the General Assembly provided a blueprint for addressing the drug problem through the formulation of specific policies and targets. Глобальная программа действий, разработанная на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, является основой для решения проблемы наркотиков с помощью разработки конкретной политики и задач.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.