Sentence examples of "drug-resistant" in English
In urology terms, he was a drug-resistant staph infection.
Терминами урологии, он был как стафилококк.
Addressing drug-resistant TB cannot be divorced from overall TB control efforts.
Борьбу с этой формой туберкулеза нельзя рассматривать в отрыве от общих усилий по борьбе с туберкулезом.
By 2050, she estimates, drug-resistant infections could be killing someone “every three seconds.”
По ее оценке, к 2050 году, возможно, устойчивые к лекарствам инфекции будут приводить к смерти человека «каждые три секунды».
Moreover, in 85 countries, extensively drug-resistant (XDR) TB, which is virtually untreatable, has been diagnosed.
Более того, в 85 странах был диагностирован туберкулез с широкой лекарственной устойчивостью (ШЛУ), который практически не поддается лечению.
Like other airborne plagues, drug-resistant tuberculosis cannot be stopped by either prison walls or national boundaries.
Как и другие, передающиеся через воздух вирусы, новую форму туберкулеза нельзя остановить тюремными стенами или национальными границами.
This is as it should be, because no border or wall will keep out drug-resistant bacteria.
Так и должно быть, потому что никакие границы или стены не смогут остановить бактерии, устойчивые к лекарствам.
As it stands, an estimated 700,000 people are losing their lives to drug-resistant infections each year.
Считается, что в настоящее время около 700 000 человек ежегодно гибнут от инфекций, устойчивых к лекарствам.
The rats can detect TB with almost 100% accuracy, though they cannot distinguish between normal and drug-resistant strains.
Крысы оказались способны обнаруживать туберкулёз почти со 100% точностью, хотя и не могут отличить нормальные штаммы болезни от устойчивых к лекарствам.
Strains that are resistant to second-line drugs, known as extensively drug-resistant TB (XDR-TB), have also appeared.
Кроме того, появляются штаммы, устойчивые к препаратам второго ряда, так называемый туберкулез с обширной лекарственной устойчивостью (XDR-TB).
Beyond the G20, innovative public-private partnerships are emerging to deliver new treatments against drug-resistant killers such as tuberculosis.
Помимо «Большой двадцатки», возникают инновационные партнерские отношения между государственным и частным секторами, направленные на создание новых методов лечения против резистентных к лекарственным препаратам убийц, таких как туберкулез.
Since 1973, 30 previously unknown infectious diseases have emerged, and other familiar diseases have spread geographically in new, drug-resistant forms.
С 1973 года появились 30 ранее неизвестных болезней, а другие известные болезни распространились по всему миру в новой, устойчивой к лекарствам форме.
In such cases, newly selected drug-resistant bacilli may appear, leaving only second-line drugs that are more toxic and expensive.
В таких случаях, в результате селекции могут появиться устойчивые к лекарственным препаратам палочки, против которых эффективными будут только лекарства "второй линии обороны", более токсичные и дорогие.
Every year, drug-resistant microbes kill about 700,000 people worldwide – more than three times the annual death toll from armed conflicts.
Каждый год устойчивые к лекарствам микробы убивают около 700 000 людей во всем мире – это более чем в три раза больше, чем ежегодные потери в вооруженных конфликтах.
It does not take into account the damage from drug-resistant illnesses outside of hospitals or the impact of escalating healthcare costs.
Оно не учитывало ущерб от устойчивых к лекарствам болезней за пределами больниц или воздействие растущих затрат на здравоохранение.
The spread of C. auris highlights the need for coordinated local and international public-health initiatives to address the emerging problem of drug-resistant infections in hospitals.
Распространение C. auris свидетельствует о необходимости скоординированных, локальных и международных инициатив в сфере здравоохранения с целью найти решение новой проблемы больничных инфекций, устойчивых к лекарствам.
Among this generation's most daunting challenges are food, water, and energy shortages; climate change and rising sea levels; and the spread of new, drug-resistant diseases.
Среди наиболее сложных проблем этого поколения ? нехватка еды, воды и энергии; изменение климата и повышение уровня моря; а также распространение новых, устойчивых к лекарствам болезней.
For out of a confused swirl of economic ideology and sometimes insensitive advice has emerged a new form of drug-resistant tuberculosis that is proving hard to contain.
Но из запутанного водоворота экономической идеологии и порой бесчуственного совета появилась новая форма туберкулеза, сопротивляющаяся лечению обычными средствами, и которую очень сложно побороть.
Extensively drug-resistant tuberculosis (XDR-TB) is a difficult to treat strain of TB which, attacks where health systems are historically weak, especially in areas of high HIV prevalence.
Устойчивый к лекарственным препаратам туберкулез является трудноизлечимым штаммом туберкулеза, который быстро распространяется в регионах с исторически слабыми системами здравоохранения, особенно в районах с высокой распространенностью ВИЧ.
But it was an outbreak of XDR-TB in HIV-infected people in KwaZulu-Natal, South Africa, that turned the global spotlight on issues of extensively drug-resistant organisms.
Но именно вспышка устойчивого к лекарственным препаратам туберкулеза у ВИЧ-инфицированных людей в КваЗулу-Наталь в Южной Африке обратила внимание всего мира на проблему устойчивых к лекарственным препаратам организмов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert