Beispiele für die Verwendung von "drugfree workplace act" im Englischen
In addition, the Equal Opportunity for Women in the Workplace Agency, under the Equal Opportunity for Women in the Workplace Act 1999, works with employers to assist them to achieve equal opportunity for female employees.
Кроме того, Управление по обеспечению равных возможностей для женщин на производстве, действующее в рамках закона об обеспечении равных возможностей для женщин на производстве 1999 года, содействует работодателям в обеспечении равенства возможностей для трудящихся-женщин.
Regarding the Occupational Safety and Health Convention, 1981 (No. 155), the Committee, with reference to its previous comments, noted in its 1999 observation on the Convention with interest that the Safety and Health Protection at the Workplace Act of 1996 ensures legislative conformity with the provisions of the Convention.
Что касается Конвенции о безопасности и гигиене труда и производственной среде 1981 года (№ 155), то Комитет, ссылаясь на свои предыдущие комментарии, с интересом отметил в своем замечании 1999 года по этой Конвенции, что Закон об охране здоровья на рабочем месте 1996 года обеспечивает соответствие законодательства положениям Конвенции.
However, paragraph 89A (2) (t) of the federal Workplace Relations Act 1996 permits federal awards to contain provisions covering pay and conditions for outworkers.
Вместе с тем в соответствии с пунктом 89А (2) (t) федерального закона 1996 года о производственных отношениях решения федеральных органов могут содержать положения, касающиеся оплаты труда и условий работы надомных работников.
Therefore, having in mind present economic situation in Montenegro, there are but few women who are ready to loge complaint against discrimination and abuse at workplace since such an act might pose threat for their job and material status.
Поэтому, учитывая нынешнее экономическое положение в Черногории, лишь некоторые женщины готовы подавать жалобу на случаи дискриминации и злоупотреблений на рабочем месте, поскольку такое действие может неблагоприятно сказаться на их работе и материальном положении.
Representative of the corporation, Dan Fogelman, asserted in an interview with a left-wing site, the Huffington Post, that a total of "less than five" Walmart employees left the workplace, and the protest act was just "another PR trick" of the union that organized it.
Представитель корпорации Дэн Фогелман утверждал в интервью левому сайту Huffington Post, что рабочие места покинули в общей сложности "менее пяти" сотрудников Walmart, и что акция протеста была всего-навсего "очередным пиаровским трюком" организовавшего ее профсоюза.
Legislation governing health and safety in the workplace is part of the Labour and Employment Act 1972.
Законодательные нормы, регламентирующие гигиену и охрану труда, включены в Закон 1972 года о труде и занятости.
Turning to sexual harassment in the workplace, she said that before its revision in 2006, the Equal Employment Opportunity Act had merely said that employers would have to give consideration to female employees.
Касаясь проблемы сексуальных домогательств на рабочем месте, оратор говорит, что до пересмотра в 2006 году Закона об обеспечении равных возможностей в области занятости он лишь оговаривал, что работодатели обязаны уделять внимание работающим женщинам.
Other measures included ratification of the South Asian Association for Regional Cooperation Convention on Preventing and Combating Trafficking in Women and Children; preparation of a code of conduct for gender justice in the workplace and a bill on domestic violence; and adoption of an amendment to the 1951 Citizenship Act, giving nationality rights to the children of foreign spouses.
В числе других мер следует отметить ратификацию Конвенции о предупреждении торговли женщинами и детьми и борьбе с ней, разработанной Южноазиатской ассоциацией регионального сотрудничества; подготовку кодекса поведения по обеспечению гендерного равенства на рабочем месте и разработку законопроекта о насилии в семье, а также принятие поправки к Закону о гражданстве 1951 года, предоставившей права гражданства детям, родившимся у супругов-иностранцев.
The Act regulates conditions at the workplace such as technical appliances and equipment, toxins and other substances hazardous to health, and adaptation of work, particularly for occupationally handicapped workers.
Закон регулирует условия на рабочих местах, например связанные с использованием технических приборов и оборудования, токсических веществ и других веществ, опасных для здоровья, а также приспособлений для работы, в частности для трудящихся с профессиональными заболеваниями.
For example, Compagnie de Développement Industriel (CODEVI) and its trade union underscore in Article 6.3 of their Collective Bargaining Agreement of 2005 that “the Parties acknowledge that sexual harassment is a reprehensible act and shall strive to discourage it in the workplace.
Например, компания " Компани де девлопман эндюстриель " (КОДЕВИ) и профсоюз работников этой компании подчеркивают в статье 6.3 своего коллективного договора на 2005 год: " Стороны признают, что сексуальное домогательство является уголовно наказуемым действием, и прилагают все усилия к недопущению такого поведения на рабочем месте.
In Section 16 of the Act provision is made for trained personnel in resuscitation techniques to be readily available at the workplace during all working.
В разделе 16 Закона предусматривается наличие подготовленного персонала, владеющего способами реанимации и находящегося во время работы в полной готовности на рабочих местах.
In order to ensure stronger enforcement of the Labour Protection Act, and to strengthen the sexual harassment provisions, it is necessary that cases on sexual harassment at workplace be reported as well as directed to responsible organizations or agencies.
В целях обеспечения более неукоснительного соблюдения Закона об охране труда и укрепления содержащихся в нем положений, касающихся сексуальных домогательств, необходимо, чтобы информация о случаях сексуального домогательства на производстве фиксировалась и доводилась до сведения ответственных организаций или учреждений.
Although the Employment Act 1955 guarantees equality to both men and women, it contains certain provisions aimed at protecting women in the workplace such as the a provision prohibiting women from working underground or the midnight shift without the prior approval of the Director General of Labour.
Хотя Закон о занятости 1955 года и гарантирует равенство мужчин и женщин, он содержит ряд положений, нацеленных на защиту женщин на рабочем месте, в том числе, например, положение, запрещающее привлекать женщин к работе под землей или в ночные смены без предварительного согласия министра труда.
The Act of 13 July 1983 concerning occupational equality provides for a number of measures intended to achieve equality in the workplace, particularly in respect of equal pay:
Для обеспечения равенства мужчин и женщин в профессиональных отношениях, в частности в сфере равенства вознаграждения, законом от 13 июля 1983 года о равенстве в профессиональных отношениях был предусмотрен целый ряд средств:
Please also indicate whether the 2006 Act on protection of women against violence, or any other legislation, or policy, addresses sexual harassment and violence against women in the workplace.
Сообщите также, содержатся ли в Законе о защите женщин от насилия 2006 года или каких-либо других законах или стратегиях положения, касающиеся сексуальных домогательств и насилия в отношении женщин на рабочих местах.
Regarding violations of the Act for Industrial Safety and Health, the Ministry of Labor's Industrial Safety Division (46 offices nationwide) handles issues in safety and health in the workplace (legal actions included).
Вопросами безопасности и охраны здоровья на рабочем месте, а также нарушениями Закона о технике безопасности и гигиене труда на производстве (которые могут повлечь правовые последствия) занимается Отдел по вопросам безопасности на производстве, являющийся подразделением Министерства труда (46 отделений по всей стране).
The Act requires private sector companies, unions, non-government schools, higher education institutions and community organisations (that have 100 or more people) to establish a workplace program to remove barriers to women entering and advancing in their organisation.
Закон предусматривает, что частные компании, профсоюзы, неправительственные школы, высшие учебные заведения и общинные организации (в которых заняты более 100 человек) должны создавать производственные программы для устранения препятствий на пути получения женщинами работы и продвижения по службе в этих организациях.
CEDAW was concerned about recruitment processes, the pay gap between women and men, inequalities in social security benefits, the omission from the 2003 Manpower Act of recognition of equal pay for equal work and work of equal value and the exclusion of domestic workers therefrom, and the lack of a law prohibiting sexual harassment in the workplace.
КЛДЖ выразил беспокойство в связи с процедурами трудоустройства, различиями в оплате труда женщин и мужчин и в размере социальных пособий, отсутствием в Законе о трудовых ресурсах 2003 года положения, признающего принцип равной оплаты равного труда и труда равной ценности, а также в связи с исключением из этой сферы домашней прислуги и отсутствием закона, запрещающего сексуальные домогательства на рабочем месте166.
Yeah, right, he'll get his act together. When pigs fly.
Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung