Sentence examples of "drying out" in English

<>
Oh, Tom Sawyer's drying out, too. Том Сойер тоже путь высохнет.
Lake Chad, once an immense reservoir of fresh water, has lost around 90% of its surface area since 1963 and is at risk of drying out permanently. С 1963 года площадь озера Чад, когда-то огромного резервуара питьевой воды, уменьшилась почти на 90%; ему грозит полное высыхание.
It's quicklime, to dry out the ground. Это жженая известь, чтобы высушить землю.
And forests dried out once more. Леса снова высохли.
People dry out or air out their mattress stuffing on their roofs. Люди сушат матрасы на своих крышах.
I'm just saying, they're gonna dry out when you fry them. Просто после жарки они ещё усохнут.
I have tried to dry out the battery twice. Я пыталась дважды высушить батарею.
Um, can we wait out the storm while our dresses dry out? Мы можем переждать грозу, пока наши платья высохнут?
Maybe freeze-dry them and hand them out to the poor as sustenance. Возможно сушить их, а потом раздавать бедным, как хлеб насущный.
Go up on the beach, dry out your clothes. Иди на пляж, высуши одежду.
Rather, Africa was drying out at that time. Наоборот, в Африке была засуха в те времена.
So the whole world was drying out. Во всем мире была засуха.
Babies' linen drying like tiny flags and pendants, floating merrily, nothing out of the ordinary, saluting a small nation, a nation of little ones, of children. Сохнущее детское бельё - точно крошечные флаги и вымпелы, реющие жизнерадостно, приветствующие маленькую нацию, нацию малышей, детей.
Experience itself has shown that disregarding well-known United Nations declarations and international standards on the joint use of water resources of transboundary rivers can lead to very serious and at times tragic ecological disasters, as borne out by the ongoing catastrophe of the drying up of the Aral Sea, with all of its unforeseen consequences for the tens of millions of people in the region. Сама жизнь неотвратимо доказывает, что игнорирование известных деклараций Организации Объединенных Наций и международных норм по совместному использованию водных ресурсов трансграничных рек может привести к очень серьезным, порой трагическим экологическим катастрофам, о чем свидетельствует продолжающаяся катастрофа — высыхание Аральского моря со всеми его непредсказуемыми последствиями для десятков миллионов людей, проживающих в регионе.
The conservation of meat by smoking, drying or curing can cause the formation of carcinogens. Консервация мяса путем копчения, сушки или засола, может привести к образованию канцерогенных веществ.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
A special cooling and drying unit sucks in the station’s air to get rid of excessive humidity, and the crew needs to empty the system periodically with a manual pump. Специальный блок охлаждения и сушки всасывает воздух станции, избавляя его от излишней влажности, и экипаж периодически вынужден очищать эту систему при помощи ручного насоса.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
Therefore the industry never knows from one year to the next when it may be subject to major contract cancellations and drying up of business. Поэтому неизвестно, в какой год в отрасли последует отмена контрактов и «обескровливание» бизнеса.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.